Впереди стоял Душка Берриец, который выпятив грудь, нагло уставился на девушку.
— Курочка что надо! — кивнул он Коту Готье. — Когда Фэнфэн будет делить добычу, надеюсь, этот лакомый кусочек достанется мне!
Кот Готье, считавшийся мужем Марии Биньон, сестры прекрасной Розы, цинично отвечал:
— Ну, это мы еще посмотрим! Мне самому охота до нее добраться!
— Тебе что, одной мало? — отозвался Берриец.
— Эта красотка мне нравится, а по закону мы, как турки, можем иметь хоть целый гарем!
— Ну, Готье, ты парень не промах! Мы с тобой договоримся!
— О чем разговор! Настоящие друзья всегда поделятся и лошадью, и трубкой, и женщиной!
— Лучше умереть, чем пережить такой позор! — побледнев от ужаса, вполголоса сказала Рене возмущенному Жако.
— Не бойтесь, барышня! — отвечал храбрый слуга. — И не говорите мне о смерти. Вот увидите, нас освободят!
Лошадей выпрягли, и, пока бандиты, опьяненные собственной яростью, разбивали карету, Фэнфэн завязал Жако глаза.
— А сейчас мы оденем повязку нашей маленькой кузине! — ухмыляясь сказал Главарь.
— Развяжите мне руки! — потребовала Рене.
— Нельзя ли узнать, зачем?
— Ваши оборванцы вызывают у меня отвращение! Я сама повяжу на глаза шейный платок.
— Ну что ж, поступайте, как вам угодно. Однако должен заметить, что вы очень огорчили Душку Беррийца, который собирался пожертвовать свой носовой платок на это благородное дело.
Девушка честно завязала себе глаза, а когда бандиты подступили к ней, собираясь снова связать, сама протянула руки с кротостью, которая смягчила бы и хищника. Фэнфэн подхватил ее как ребенка и поднял на лошадь, которую держал под уздцы Кот Готье. Затем посадил слугу позади девушки и, привязав их друг к другу, сказал, обращаясь к Жако:
— Смотри не свались, не то твоя барышня упадет вместе с тобой.
Повернувшись к Коту Готье, он добавил:
— Поведешь лошадь, а я поеду следом. Остальным рассыпаться по лесу и без шума двигать в убежище. Вперед!
У опушки леса разбойники разошлись кто куда и разными дорогами двинулись на северо-запад. С Фэнфэном и пленниками осталась всего дюжина до зубов вооруженных людей, и через некоторое время они отправились в ту же сторону. Разбойники шли тем размеренным шагом, который сразу выдает опытных ходоков, и примерно через час с четвертью сделали остановку. Пленников сняли с лошади. По шороху сухих листьев под ногами они догадались, что снова находятся в лесу. Этот отрезок пути показался им особенно долгим и мучительным из-за повязок на глазах и стягивавших руки веревок. Если Рене и Жако случалось оступиться, разбойники поддерживали их, и пленники, хоть и медленно, продвигались вперед. Вскоре вокруг потянуло сыростью и особым тяжелым запахом, и они поняли, что подошли к какому-то водоему.
— Всем остановиться! — резко скомандовал Фэнфэн.
Пленники услышали непонятный шорох, сопровождавшийся тихим плеском воды. В этот момент раздался сильный удар в берег. Мощная рука оторвала Рене от земли и перенесла на покачивающийся пол.
— Сядьте! — приказал прежний голос.
Девушка молча, хоть и с опаской, повиновалась, чувствуя, что пол стал раскачиваться сильнее.
— Эй, увалень, твоя очередь! — грубо крикнул Фэнфэн.
Жако, которого резко дернули за воротник, споткнулся и упал на одно колено.
— Похоже, в тебе нет морской жилки! — услышал он чей-то голос.
— Куда вы нас ведете? — воскликнул Жако с наигранным ужасом.
— Скоро узнаешь! — последовал ответ. |