Изменить размер шрифта - +
Все постояльцы из этой части здания были заблаговременно переведены в другое крыло. Им сказали, что возникли временные трудности с водоснабжением. Этой ночью на балконах разместили бочки с мазутом, смолой и варом, смешанными в смертельной пропорции, чтобы произвести как можно больше дыма. Когда три постояльца из комнат 607 и 608 в конце концов выйдут в коридор, на них нападет отряд из шести человек — по двое полицейских на каждого похитителя, и двое — Пауэрскорт и Фицджеральд — освободят леди Люси. Тейт пытался отговорить его, опасаясь, что личная заинтересованность помешает ему в нужный момент действовать решительно и не раздумывая.

— Только я смогу узнать ее, — возражал Пауэрскорт.

— В таком дыму, сэр, — убеждал Тейт, — вы и королевы Виктории не узнаете.

Но Пауэрскорт настоял на своем.

Часы на ратуше пробили час. Пауэрскорт посмотрел на набережную и на Западный пирс. Все было тихо. Слышалось лишь легкое ворчание Английского канала, невысокие волны которого накатывали на берег. И вот — началось. Поначалу очень медленно. Двумя этажами ниже первая из бочек, приготовленных Джо Харди, начала тлеть, испуская густой дым, потянувшийся вверх вдоль фасада здания. «Ну, это — пустяки, — подумал Пауэрскорт, — капля в море». Но тут вступили в дело другие бочки. Сначала пять, затем десять, пятнадцать, двадцать, тридцать: Пауэрскорт уже ничего не мог разглядеть.

Фасад отеля окутало дымом, западное крыло стало почти неразличимо.

Ветер, дувший с моря, удерживал дым возле здания. Вот появились первые языки пламени. Два огромных всполоха огня вырвались в ночное небо из окон верхнего этажа. Позже Пауэрскорт узнал, что это горели одеяла, которые Джо Харди специально пропитал горючей жидкостью. В тринадцать минут второго сработала пожарная сигнализация. Служащие отеля и приданные им в подкрепление полицейские побежали по коридорам, стуча в двери и призывая постояльцев скорее покидать номера.

— Пожар! Пожар! Выходите скорее!

На улице появилась первая пожарная машина, пожарные с ходу принимались раскручивать шланги.

— Давайте лестницы! — кричал один пожарный. — Поднимайте эти чертовы лестницы, да поживее!

Из парадных дверей отеля на улицу устремился поток заспанных постояльцев. Мужчины были в халатах. Пытаясь хоть как-то защититься от прохладного ночного воздуха, женщины набрасывали пальто прямо на ночные рубашки.

— Проходите, проходите поскорее!

Пауэрскорт знал, что полиция собиралась вывести всех постояльцев к западному крылу — как раз под окна номеров 607 и 608.

— Пожар! Пожар! — теперь крики раздавались уже по всему отелю. Кричали человек двадцать, а то и тридцать. — Спускайтесь вниз, спускайтесь вниз, пожалуйста!

По мере того как люди спешили к выходу, голоса полицейских становились все более настойчивыми и раздраженными. Сигнализация еще звонила — высокий непрекращающийся звук, давивший на барабанные перепонки. Прямо под окном комнаты Пауэрскорта громко закричала какая-то женщина. Потом еще одна. В конце концов целый хор воплей взлетел к шестому этажу вместе с дымом и пламенем. «Должно быть, в комнатах надо мной сейчас настоящая преисподняя», — подумал Пауэрскорт. В общей суматохе послышались свистки полицейских.

Пожарные громоздили перед отелем свои лестницы и, взбираясь по ним, подбадривали друг друга.

Пауэрскорт распахнул дверь. В комнату ворвались огромные клубы дыма. Вверх по лестнице дым становился все гуще. Через минуту Пауэрскорт уже с трудом различал гвардию, состоявшую из полицейских и пожарных, которых послали арестовать похитителей. За его спиной возник пожарный с брандспойтом.

— Пожар! Пожар! — кричали в разных концах отеля.

Быстрый переход