Изменить размер шрифта - +
С Бертой всегда было легко, просто и

весело. Работала она в модном ателье, что-то там такое делала, и имела квартиру на последнем этаже высотного дома с видом на море.
     Мне ответили, что Берта занята с клиентом. Я попросил не беспокоиться и сказал, что позвоню позже, вышел из кабинета, задержался в

вестибюле у киоска с газетами, купил “Ньюсуик” и пачку сигарет и поехал в гавань. Остановил машину в том месте, откуда мне видна была бы

возвращающаяся яхта, и настроился ждать.
     Когда стрелки на моих часах приблизились к шести, я увидел, что яхта входит в гавань. Через несколько минут Джош Джонс закрепил швартовы,

Нэнси сбежала с трапа и вышла на набережную.
     Она остановилась и крикнула:
     - Завтра в то же самое время, Джош!
     Помахала ему на прощанье и пошла к своей машине. Я сел в свою и поехал следом за ней.
     Гленда сказала мне, что Хэмел живет в Парадиз-Ларго - обиталище наиболее именитых богачей. Парадиз-Ларго представляет собой узкую полоску

земли, пересекающую морской канал и связывающую два скоростных шоссе. При въезде на дамбу, ведущую в Ларго, дежурили вооруженные охранники.

Кроме того, подступы к ней преграждал шлагбаум с электронным управлением. Никому, подчеркиваю, никому не разрешалось ступить за шлагбаум без

предъявления документов, удостоверяющих личность, и без объяснения цели визита. На Ларго было выстроено около сорока роскошных особняков и вилл.

Они прятались за цветущими живыми изгородями высотой до двадцати футов и двойными дубовыми воротами, усеянными гвоздями.
     Проводив машину Нэнси до дамбы и убедившись, что она едет домой, я свернул с шоссе и двинулся в агентство. Когда я вошел, Чик как раз

наливал себе виски, задрав ноги на стол.
     - И мне, - попросил я.
     - Но из твоей бутылки, - отозвался Чик и спрятал свою в стол. - Что-нибудь удалось выяснить?
     - Все, что и так известно. Она играла в теннис, завтракала, каталась на роскошной яхте. Полковник велел завтра следить за яхтой с

вертолета. Занятно будет полетать. Ну а у тебя что?
     Чик поджал губы:
     - Подозреваю, что никакого Уолдо Кармайкла не существует. Пока не встретил никого, кто бы слыхал о таком.
     Я вынул свою бутылку, изучил ее на свет и удивился, что в ней осталось всего на один глоток. Налив виски в стакан, я выбросил бутылку в

мусорную корзину.
     - А в гостиницах ты наводил справки?
     - Во всех крупных. Завтра займусь маленькими. Толковал с Эрни и Уолли. Они его не знают, но обещали поспрашивать.
     Эрни Болшоу поставлял заметки на страницу сплетен в газету “Парадиз-Сити геральд”. Уолли Симмонс ведал связями с общественностью в

муниципалитете. Уж если у них нет сведений об этом Уолдо Кармайкле, у кого же тогда их искать?
     - Скорей всего Палмер прав, - предположил я, - эти письма может слать какой-нибудь псих, Лишь бы учинить скандал.
     - Возможно. Я отправил их в лабораторию. Вдруг да что-нибудь обнаружится.
     Я придвинул к себе телефон и позвонил Нику Харди, заказал вертолет на завтра на полдень.
     Часы показывали восемнадцать сорок пять. Берта уже должна быть дома. Я набрал ее номер, а Чик принялся убирать у себя на столе.
     Когда Берта сняла трубку, я воскликнул:
     - Привет, крошка! Как насчет меня и гамбургера в придачу?
     - Это ты, Барт?
     - Ну, если не я, то кто-то под меня работает.
Быстрый переход