Фарли так наелась, что не стала возражать, когда они оставили тушу врагам. Не возражала она и против того, чтобы Пьемур нес маленького Дуралея на руках.
Когда мальчик улегся спать в шалаше, Дуралей тесно прижался к его спине, а Фарли свернулась клубочком на плече. Он собирался использовать время до следующего Падения для того, чтобы добраться до Южного холда, но нельзя же бросить Дуралея – сироту, да еще и калеку… Если за ним ухаживать как следует, нога должна скоро зажить. А как только Дуралей сможет идти, они, переждав очередное Падение, сразу отправятся в Южный.
Устало шагая по лугу, где его только что высадили Н'тон с Лиотом, Главный арфист увидел, что в этот поздний час окно его кабинета все еще светится. Несмотря на усталость, он был доволен результатами четырехдневного труда. Заир, подпрыгивающий на его плече, согласно чирикнул. Робинтон улыбнулся и погладил бронзового малыша.
«Сибел с Менолли тоже должны быть довольны, – думал он, – если, конечно, не стали известны какие нибудь неприятные подробности об этом паршивце Пьемуре, которые они не успели мне передать». Он увидел, как створка входных дверей приоткрылась, и попытался угадать, кто ожидает его там, в темноте.
– Учитель?
Он не ошибся, это Менолли.
– Вас так долго не было, – приглушенно воскликнула девушка, закрывая за ним дверь и поворачивая маховик, освобождающий тяжелые засовы.
– Зато я многого добился. О Пьемуре что нибудь слышно?
– Нет. – Плечи Менолли поникли. – Мы бы сразу вас известили.
Он ласково обнял ее за плечи.
– Сибел тоже не спит?
– Еще бы! – фыркнула она. – Н'тон послал Триса, чтобы нас предупредить. Иначе вы не смогли бы попасть домой!
– Это не самое страшное, дорогая моя девочка.
Они поднимались по лестнице, и Робинтон заметил, что Менолли сдерживает шаг, не желая его торопить. Он устал, это правда, но, что гораздо хуже, с годами он утратил способность быстро восстанавливать силы, которая всегда спасала его после тяжелого дня.
– Лорд Грох вот уже два дня, как вернулся. Зачем же вы, Учитель, так задержались в Наболе? – Он почувствовал, как ее плечи передернулись у него под рукой. – Я бы не осталась там ни на минуту дольше, чем необходимо.
– Да уж, не самый гостеприимный холд, что и говорить. Не могу понять, куда девались все вина, которые лорд Фэкс добыл в многочисленных набегах. А ведь у него водились отличные сорта. Не мог же Мерон все выпить за какие то тринадцать или четырнадцать Оборотов! – Так вам не досталось бенденского вина? – поддразнила его Менолли.
– Вот именно, бесчувственная ты девчонка!
– Тогда я тем более не могу понять, что вас там так задержало.
– Долг! – ответил он, сам дивясь прозвучавшему в голосе раздражению. Они уже подошли к его комнате, и он открыл дверь, с благодарностью увидев знакомый беспорядок своего кабинета и приветливую улыбку на лице Сибела. Подмастерье вскочил и стал помогать мастеру снимать летное снаряжение. Менолли тем временем наполнила графин отличным бенденским вином.
– Ну, мой господин, что скажете? – чуть насмешливо спросил Сибел, обменявшись с учителем обычным приветствием. – Разве нельзя было вызвать нас в Набол, чтобы поскорее управиться с делами?
– Я подумал, что вам и так хватит впечатлений от Набола на пару Оборотов, – потягивая вино, ответил Робинтон.
– Погоди, Сибел, у него есть новости, – сказала Менолли и, чуть прищурясь, взглянула на учителя. – Я по лицу вижу – посмотри, какой у него довольный вид. Вам удалось выяснить, что произошло с Пьемуром в Наболе?
– Каюсь, насчет Пьемура я так ничего и не выяснил. Зато среди других, не менее важных вещей, я сумел устроить дела таким образом, что нам больше не придется тревожиться из за того, что Набол снабжает Древних товарами с севера и получает взамен драгоценные яйца файров в количествах, вовсе не подобающих для столь захудалого холда. |