Изменить размер шрифта - +
Повозившись с ним, он вернулся в машину.
 — Еще севернее, — сообщил он.
 Я тронул машину с места, пытаясь нарисовать в уме карту этой части Чикаго. — Стадион "Солджер-филд"?
 — Возможно, — сказал он. — Я ничего не вижу.
 Мы проехали еще немного на север, мимо огромного купола родного стадиона "Медведей". Я остановился сразу за комплексом, и Баттерс сделал еще одну попытку, стоя лицом к стадиону. Потом округлил глаза и бегом вернулся к машине.
 — Совсем близко. Думаю, это в Музее Природы.
 Я повернул руль.
 — Что ж, логично, — заметил я. — У Костлявого Тони там было много знакомых. Он приторговывал кой-какими древностями.
 — Вы хотите сказать, крадеными артефактами?
 — А я что сказал? Возможно, у него имелись договоренности с охраной музея. Может, он спрятал ее в шкафчике для одежды или чем-то подобном.
 Я затормозил перед зданием музея под знаком, запрещающим стоянку. Никто не мешал мне остановиться на пустой стоянке, но так было ближе, к тому же я испытывал прямо-таки эстетическое наслаждение, нарушая муниципальные правила.
 Я вытянул ручной тормоз и вылез на дождь.
 — Сиди здесь, Мыш, — скомандовал я. — Идемте, Баттерс. Интересно, может эта фиговина довести нас до самой книги?
 — Ну, на расстояние в десять футов или около того, — ответил он. — Но, Гарри, музей ведь закрыт. Как мы попадем в...
 Вместо ответа я высадил посохом стекло входной двери — так же, как в магазине.
 — Ох, — пробормотал он. — Ну да.
 Я прошел в первый зал; Баттерс держался за мной. Сверкнула молния, на мгновение высветив тираннозавриху Сью во всей ее красе юрского периода. Не ожидавший этого Баттерс приглушенно вскрикнул.
 Ударил гром, и я, достав амулет, засветил его, нахмурившись на Баттерса.
 — Извините, — пробормотал он. — Я... это... немного нервный.
 — Не переживайте, — посоветовал я ему, хотя и у меня сердце билось с удвоенной скоростью. Не могу сказать, чтобы на меня внезапный вид этого огромного скелета не произвел никакого впечатления.
 И не смотрите на меня так. Вечер у меня и без того выдался напряженный.
 Я медленно огляделся по сторонам и Прислушался.
 Ничьего присутствия я не уловил. Тогда я отворил Внутреннее Зрение — совсем ненадолго, чтобы осмотреться по сторонам — но и никого, спрятавшегося за магической завесой, тоже не обнаружилось. я отошел на несколько шагов в сторону и кивнул Баттерсу.
 — Повторите еще раз.
 Он повторил, хотя на отполированном полу музея мел оставлял следы гораздо хуже, чем на асфальте. Через пару минут он кивнул в направлении Сью.
 — Где-то там, — сказал он.
 Он разрушил круг, и мы поспешили в ту сторону.
 — Постарайтесь не шуметь, — вполголоса посоветовал я. – Охрана вполне может находиться где-то недалеко.
 Мы остановились у самых ног Сью и проверили еще раз. Баттерс нахмурился, оглядываясь по сторонам.
 — Тут что-то не так, — сказал он. – Если верить ДжиПиЭс, точка с этими координатами находится в этой стене. Мог Костлявый Тони спрятать ее в стене?
 — Стена каменная, — возразил я. – И мне кажется, кто-нибудь, да заметил бы, как он вынул кусок стены входного зала, а потом поставил его на место.
 Он легонько встряхнул прибор.
 — Тогда не понимаю.
 Я прикусил губу и посмотрел на Сью.
 — Антресоль, — опомнился я.
 — Что?
 — Идем, — я ткнул пальцем вверх. — Там, наверху, открывающаяся в большой зал галерея.
Быстрый переход