– Как он вел себя на судне, как себя чувствовал? – спрашивала Габриэль. Она сорвала нежную зеленую травинку и покусывала ее с мечтательной улыбкой.
Натаниэль скривился.
– Я насилу затащил его на борт. Мне пришлось подталкивать Джейка и ругать на чем свет стоит. Если кто-то видел это зрелище, то мог подумать, что я просто издеваюсь над бедным малым. К счастью, море было спокойным, поэтому он быстро перестал капризничать. И не думаю, что он сердится на меня за то, что я так себя вел, – добавил Прайд, усмехаясь.
– Ты оставил его в Берли-Мэнор?
Габриэль отбросила жеваную травинку и сорвала новую.
– Да, на попечение ошалевших от радости Примми и няни. Да что там Примми с няней – весь дом просто пришел в неистовство. Они все думали, что мальчика похитили. Майлз вызвал полицейских с Боу-стрит, и они обыскали все окрестности.
– Представляю себе, – проговорила графиня и осторожно добавила: – А Примми все еще там?
Натаниэль оторвал листок ивы и пощекотал девушку по носу:
– Да. Все еще, мадам Вмешательство. Но и Джеффриз тоже.
– Тогда все в порядке, раз Примми не уехала, – произнесла Габриэль, сморщив нос.
– Вы довольны – и я рад, мэм.
Прайд отбросил листок и вытащил свою руку из-под головы графини.
– Нам пора, – произнес лорд.
Затем он вскочил на ноги и помог подняться Габриэль.
– Как мы будем встречаться? – спросила она, отряхивая юбку.
Тепло разливалось по всему ее телу, она себя прекрасно чувствовала, но решила, не откладывая, договориться о том, как они смогут видеться.
Натаниэль поднял свой плащ и встряхнул его.
– Положись в этом на меня, – произнес он таким спокойным и безразличным тоном, как будто они не провели только что пары божественных часов под лунным небом.
– И что ты сделаешь? – спросила Габриэль, отбрасывая назад свои рыжие кудри. – Где ты остановился?
– В городе. Я снимаю квартиру у одной вдовы.
– Один?
– Да, – ответил Прайд, а затем подобрал смятый плащ графини и тоже встряхнул его.
Габриэль запомнила его адрес – на всякий случай.
– Как мы встретимся?
– Мы будем встречаться на всех приемах, обедах и официальных встречах, – ответил он, заворачиваясь в плащ.
– Нет, я спрашиваю, как мы с тобой встретимся? – настаивала Габриэль, застегивая плащ.
– А-а-а… вот ты о чем! А я не понял тебя сначала.
– Не дразни меня!
Графиня игриво стукнула его кулаком по ребрам, но он перехватил ее руку, прижал к себе и заглянул девушке прямо в глаза:
– Я же сказал – положись на меня!
– Ты хочешь сказать, что я должна дожидаться, пока ты скажешь мне, что делать?
По ее взгляду было видно, что такая перспектива не очень-то радует графиню.
– Может, я и не стану говорить так много слов, но сообщение мое будет обязательно понятным для тебя. Ты лишь должна внимательно слушать все, что я говорю, когда мы встретимся без посторонних.
Прайд говорил серьезным тоном, и Габриэль подавила в себе желание слегка поиздеваться над его умением все устроить. В конце концов, он был здесь по долгу службы, и она не хотела брать под сомнение его способности.
– Ты должна понимать, – заговорил он тем же безразличным тоном, – что если меня разоблачат, то ты тоже окажешься в опасности.
– Ты мог бы и не говорить мне этого, – холодно заметила графиня.
– А я должен тебе сказать, чтобы ты была осторожна. |