В Шотландии все мужчины считают себя равными друг другу. Стивен может приказать своим воинам седлать коней и подготовиться к походу в течение часа. И его люди даже не спросят его ни о чем.
— Я начинаю понимать, — ответила Джудит. — А твои люди захотят узнать, куда они выступают и зачем, правильно? Если так, это должно быть…
— Иногда невыносимо, — закончила за нее Бронуин. — У нас есть один старый воин, Тэм, который следит за каждым моим движением и делает замечания по каждому решению, которое я принимаю. Кроме этого, у него есть сыновья, которые спорят со мной при каждом удобном случае. На самом деле я решаю только второстепенные вопросы. А главные решения принимаются сообща.
— Ну а если ты захочешь чего-нибудь, а все будут против? Что ты тогда сделаешь? На лице Бронуин появилась улыбка.
— Существуют разные способы обвести мужчин вокруг пальца, даже тех, которые считают себя зоркими как соколы.
Настала очередь Джудит рассмеяться.
— Так было и с молочной фермой! Я не могла допустить, чтобы Гевин построил этот ужас, что нарисовал. Я заставила людей работать всю ночь, чтобы фундамент был готов к его возвращению. Я знаю, Гевин слишком бережлив, чтобы разрушить построенное, и слишком горд, чтобы признать мою правоту.
Бронуин присела на скамью рядом с невесткой.
— Подумать только, я ведь боялась встречи с тобой. Стивен сказал… По его описанию, ты была не более чем хорошенькой пустышкой.
— Стивен! — У Джудит вырвался смешок, а затем она взяла Бронуин за руку. — Из-за меня он опоздал на вашу свадьбу. Я была в ужасе, когда узнала, что он даже не отправил тебе послание, чтобы объясниться. — Она на мгновение умолкла в нерешительности, — Я слышала, что у вас из-за этого были трудности.
— Стивен Монтгомери создал трудности только для себя, — парировала Бронуин. — Временами он бывает надменным, нетерпимым, невыносимым…
— Восхитительным мужчиной из плоти и крови, — с нажимом произнесла Джудит. — Можешь мне не рассказывать. Я знаю это слишком хорошо, ведь я замужем за одним из Монтгомери. Но я не променяла бы Гевина ни на одного из этих надушенных галантных кавалеров. Ты, должно быть, чувствуешь то же самое по отношению к Стивену.
Бронуин знала, что от нее ждут ответа, но не нашлась, что сказать.
Внезапно Рэб вскочил, завилял хвостом и залился восторженным лаем, глядя на дверь. Стивен вошел в спальню и нагнулся, чтобы почесать его за ушами.
— Вы обе, кажется, радуетесь чему-то, — заметил он.
— Миг тишины и спокойствия приносит радость, — ответила Бронуин. Стивен улыбнулся Джудит.
— Пока мы здесь, может быть, ты сделаешь ее речь более благозвучной. Между прочим, внизу стоит человек и толкует о каких-то платьях.
— Чудесно! — воскликнула Джудит и почти бегом поспешила из комнаты.
— Что тут было? — спросил Стивен, вставая и направляясь к жене. Он откинул влажную прядь с ее груди. — Ты выглядишь очаровательно, словно прохладное весеннее утро.
Она отстранилась от Стивена и продолжала смотреть на огонь, — Бронуин, ты ведь больше не сердишься за то, что случилось у Хьюго? Она повернулась к нему.
— Сержусь? — холодно переспросила она. — Нет, я не сержусь. Я просто была глупа, вот и все.
— Глупа? — удивился он, кладя ей руку на плечо. Его не так волновали вспышки ее гнева и яростные нападки, сколько огорчала ее холодность, — Почему ты считаешь, что была глупа?
— Я начала уже верить, что между нами что-то может быть. |