На ней было платье изумрудно-зеленого цвета.
Длинные рукава, подбитые серым беличьим мехом, гармонировали с серым шелком в разрезе юбки.
— Хочу выглядеть как можно лучше, — сказала Бронуин, заметив в зеркале Мораг. Та хмыкнула.
— Мне было бы приятно думать, что ты одеваешься, чтобы понравиться сэру Стивену, но сомневаюсь, что это так.
— Я никогда не буду наряжаться ради него!
— Насколько я понимаю, ему этого и не надо, он хочет только, чтобы ты разделась, — буркнула Мораг.
Бронуин не потрудилась ответить. Она запретила себе расстраиваться. То, что она собиралась сделать, затрагивало судьбы сотен людей, и она не могла рисковать.
Сэр Томас ждал ее в библиотеке. Он встретил ее доброжелательной, но сдержанной улыбкой. Он всем сердцем желал отделаться от этой красавицы, чтобы его люди перестали ссориться из-за нее.
Сев и отказавшись от вина, Бронуин приступила к главному. Она поняла истинную причину, по которой не может согласиться на брак со Стивеном: он отказался перенять шотландские обычаи. Но сэру Томасу она собиралась дать объяснение, выдержанное в английском духе.
— Но, дорогая, — сказал он с негодованием. — Стивена выбрал для тебя король Генрих. Бронуин покорно склонила голову.
— Я рада буду принять мужа, которого для меня выберет английский король, но я — глава клана МакАрранов, а Стивен Монтгомери — всего лишь рыцарь. Мне будет трудно объяснить это моим людям, если я выйду за него замуж.
— Но ты думаешь, они примут лорда Роджера?
— После недавней смерти брата он стал графом, это ближе по рангу к вождю.
Сэр Томас недовольно нахмурился. Он слишком стар для таких вещей. К черту шотландцев, позволяющих женщинам самостоятельно принимать решения. Ничего подобного не произошло бы, если бы Джеми МакАрран не назначил дочь наследницей.
Он подошел к двери и попросил, чтобы к нему пригласили Стивена и Роджера.
Когда молодые люди сели по обе стороны от леди Бронуин, сэр Томас рассказал им о ее плане. Он внимательно наблюдал за лицами мужчин. Глаза Роджера загорелись. Сэр Томас отвернулся от него. Стивен сидел спокойно. Бронуин не шелохнулась, зеленое платье делало синеву ее глаз еще глубже, а маргаритки в волосах подчеркивали нежность и невинность.
Роджер заговорил первым.
— Леди Бронуин права. Нужно уважать ее титул.
Стивен вспыхнул.
— Конечно, ты согласен, так как немало выиграешь от этого решения. — Он повернулся к сэру Томасу. — Король целый год искал мне невесту. Он хотел вознаградить мой род за помощь в охране границ на равнине.
Бронуин обернулась к нему.
— Ты имеешь в виду, в грабеже и разбое!
— Я сказал именно то, что имел в виду, — в охране. Мы никого не убили. — Он скользнул взглядом по ее груди и понизил голос. — И никого не ограбили.
Бронуин встала.
— Сэр Томас, вы бывали в горах. — Она не обратила внимания на то, как он вздрогнул от неприятных воспоминаний. — Мои люди будут обесчещены, если я привезу с собой какого-то рыцаря, чтобы он стал их вождем. Король Генрих хочет мира. Этот человек, — она указала на Стивена, — только вызовет новые проблемы, если появится в горах.
Стивен рассмеялся, подошел к Бронуин, крепко обнял ее за талию и прижал к себе.
— Тут дело не в дипломатии, а в том, что девочка рассердилась. Я предложил без лишних церемоний завалиться в постель до свадьбы, а она решила, что я ее оскорбил.
Сэр Томас с облегчением улыбнулся.
Роджер сделал шаг вперед.
— Я протестую! Леди Бронуин не из тех, кем можно так легко пренебречь. |