— Какие дивные волосы! — добавил первый.
— Женщины Шотландии все нимфы и блудницы, — вставил третий. Они окружили Бронуин.
Первый наезжал на Бронуин все ближе, пока она не была вынуждена отступить.
— Смотрите, она не очень-то боится нас, — удивился он. — У женщин не должно быть таких гордых подбородков, им это не идет.
— Черные волосы и голубые глаза, — произнес второй. — Где-то я уже видел это.
— Я бы не забыл, если бы видел ее раньше, — заметил третий. Он вынул из ножен шпагу и приставил острие к подбородку Бронуин.
Она смотрела на него холодно и твердо, оценивая ситуацию.
— Бог мой! — воскликнул второй. — Я вспомнил!
— Какая разница, кто она, — пробормотал первый, спешиваясь. — Кто бы она ни была, я желаю попробовать на вкус.
— Стойте! — предупредил второй. — Она МакАрран. Я видел ее в доме сэра Томаса Кричтона. На ней женился один из Монтгомери.
— Это правда? — спросил первый, на этот раз в его голосе звучало уважение.
Бронуин молча смотрела на него, стараясь успокоить ребенка.
Один из всадников засмеялся.
— Поглядите на ее гордый вид! Конечно, она — МакАрран. Я слышал, Монтгомери вынужден был завоевывать ее даже после того, как король Генрих обручил их.
— Но Монтгомери был прав, обнажив за нее свой меч. Она того стоит.
— Леди Бронуин, — спросил первый, — где же лорд Стивен? — Имя Бронуин было известно в высших кругах Англии.
Бронуин только молча метнула быстрый взгляд в сторону гор, отделявших их от домика Керсти. Ребенок снова захныкал, и Бронуин крепче прижала его головку к груди.
— Так что же с ней делать? — вполголоса, озадаченно произнес четвертый всадник, до этого все время молчавший.
— Вернуть ее Монтгомери, — сказал первый. — Думаю, Стивен разыскивает ее.
— И, вне сомнения, щедро нам заплатит, — засмеялся другой.
Четвертый всадник придвинул лошадь ближе, вновь заставив Бронуин отступить.
— Что касается ее клана, то он в состоянии войны с МакГрегором, а это его земля, — напомнил он.
— Чарльз, — медленно произнес первый, — мне кажется, тебе пришла в голову хорошая мысль. По всей видимости, она скрывается. — Он кивнул в сторону Бронуин. — Чей это ребенок?
— Скорее всего не Монтгомери, еще слишком рано. А может, она сбежала от Монтгомери, чтобы родить незаконного ребенка?
— В таком случае, — засмеялся второй, — он щедро нам заплатит, чтобы устроить ей показательную казнь за супружескую неверность.
— А что, если взять выкуп сразу с троих: ее клана, МакГрегора и Монтгомери?
— И насладиться ею, пока будем ждать выкупа, — заключил третий.
Керсти, в кровь кусая губы, глядела на всю эту сцену из-за кустов. В ее глазах стояли слезы. Она знала, что Бронуин должна найти выход из положения. Склоны гор были слишком круты для всадников, а Бронуин ловка и быстра. Но у нее груз — ребенок, с ним не убежишь. Чтобы взобраться по этим уступам, надо иметь свободные руки.
— Мне нравится идея, — заявил третий. — Дайте мне ребенка, и вам не причинят вреда. — Он подступил вплотную к Броунин, но та отступила на шаг назад, и он нахмурился. — Нам известно, что этот ребенок — не от Монтгомери, так не лучше ли будет избавиться от него?
Бронуин пристально поглядела на него. |