|
Но для сэра Томаса она приготовила другой предлог.
— Но, дорогая, — рассердился он, — Стивена выбрал для вас сам король Генрих.
Бронуин застенчиво опустила голову.
— И я готова принять мужа, выбранного мне английским королем, только я — вождь клана Макэрронов, а Стивен Монтгомери — всего лишь рыцарь. Мои люди этого не поймут!
— Но почему вы считаете, что они примут лорда Роджера?
— После безвременной кончины его брата он получил титул графа, что ближе моему положению вождя клана.
Сэр Томас поморщился. Он слишком стар для подобных вещей. Черт бы побрал шотландцев, позволяющих женщине быть столь независимой! Ничего этого не случилось бы, не назови Джейми Макэррон своей преемницей дочь.
Он подошел к двери и попросил позвать Стивена и Роджера.
Когда молодые люди расселись по обе стороны от леди Бронуин, сэр Томас рассказал о ее плане, внимательно наблюдая при этом за их лицами. Он увидел, как загорелись глаза Роджера, и поспешно отвернулся. Стивен сидел молча. Единственным признаком того, что он услышал сэра Томаса, были слегка сведенные брови. Бронуин не шевельнулась. Зелень платья придавала ее глазам особенную глубину, а с ромашками в волосах она казалась милой и невинной.
Дождавшись, когда сэр Томас замолчал, Роджер поспешно высказался:
— Леди Бронуин права. Ее звание следует уважать.
— Еще бы тебе так не думать, — рявкнул Стивен, — поскольку намереваешься много чего прибрать к рукам в результате такого решения! Послушайте, сэр Томас, король целый год выбирал для меня невесту. Он желал вознаградить мою семью за помощь в охране границы с Шотландией.
— Это когда вы грабили и насиловали! — взорвалась Бронуин.
— Повторяю: охрана границы. Мы очень мало убивали, — заверил он и, уставившись на ее груди, понизил голос: — И почти никого не насиловали.
Бронуин встала.
— Сэр Томас, вы были в Шотландском нагорье. — Игнорируя его невольную дрожь, она продолжала: — Мои люди будут обесчещены, если я поставлю над ними простого рыцаря и объявлю его лэрдом. Король Генрих желает мира. Этот человек, — она показала на Стивена, — вызовет еще больше беспорядков, если появится в горах.
Стивен, рассмеявшись, подошел к Бронуин сзади, обнял за талию и прижал к себе.
— Дело вовсе не в дипломатии, а в гневе девушки. Я просил ее лечь со мной в постель до свадьбы, а она посчитала это оскорблением.
Сэр Томас облегченно улыбнулся и хотел что-то сказать, но тут вперед выступил Роджер:
— Я протестую! Леди Бронуин не та женщина, от которой можно так легко отмахнуться! И она говорит вполне разумные вещи! Монтгомери, не хотите сразиться в поединке за руку этой дамы?
Стивен поднял бровь:
— Ни одного Монтгомери никто не посмел упрекнуть в трусости. Или ты в этом сомневаешься?
— Джентльмены! Пожалуйста! — завопил сэр Томас. — Король Генрих прислал сюда леди Бронуин, дабы выдать ее замуж! Счастливый случай!
Бронуин вырвалась из объятий Стивена и сжала кулаки.
— Счастливый? Как вы можете так говорить, если я должна стать женой жадного, беспринципного ничтожества? Клянусь, я убью его во сне при первой же возможности!
— Главное, чтобы это произошло после брачной ночи, о большем я не прошу, — улыбнулся Стивен.
Бронуин что-то злобно прошипела.
— Леди Бронуин, — скомандовал сэр Томас, — прошу нас оставить.
Девушка глубоко вздохнула. Она сказала все, что хотела, и теперь само присутствие Стивена было ей невыносимо. Поэтому Бронуин грациозно приподняла юбки и выплыла из комнаты.
— Стивен, — начал сэр Томас, — я не хотел бы стать причиной твоей гибели. |