Изменить размер шрифта - +

Он вскочил в седло и ускакал.

Бронуин не знала, сколько простояла у обрыва, глядя в землю, чувствуя себя глупой и беспомощной.

— Кто это был? — тихо спросил Стивен.

Она ничуть не удивилась его появлению. Он так часто оказывался рядом, хотя она не подозревала о его присутствии.

— Мой брат, — тихо объяснила она.

— Дэвид? — оживился он, глядя в направлении удалявшегося всадника.

Она не ответила.

— Ты просила его приехать в Лейренстон? — продолжал он. — Говорила, что ворота всегда открыты?

— Я не нуждаюсь в твоих наставлениях! Сама знаю, что сказать своему брату, — отрезала она и отвернулась со слезами на глазах.

Стивен схватил ее за руку:

— Прости меня, я не так выразился!

Она вырвалась, но он привлек ее к себе и обнял.

— Я был не прав, проклиная тебя, когда увидел Криса мертвым, — признался он. — Просто так разъярился, что должен был сорвать на ком-то злость. Я ошибался.

Она прижалась лицом к его груди. Как сильно ей хотелось оказаться в его объятиях!

— Нет! Ты был прав! Я действительно убила моих людей и твоего друга.

Он сжал ее еще крепче, ощутил трепет ее тела. Ее плечи казались такими хрупкими и узкими!

— Нет, просто ответственность для тебя слишком велика! — Он приподнял ее подбородок. — Взгляни на меня. Веришь или нет, но мы вместе. Во всем. И я разделяю бремя гибели этих людей.

— Но ведь это я виновата, — с отчаянием вырвалось у нее.

Он погладил ее по щеке.

— Ты так молода. Нет еще и двадцати, но ты пытаешься заботиться о сотнях людей, даже защитить их от меня, человека, который может оказаться шпионом. — При виде ее потрясенного лица он рассмеялся. — Я начинаю тебя понимать! В этот момент ты думаешь, что я затеял что-то недоброе. Замышляю какое-то предательство и хочу лишить тебя разума сладкими словами.

Она отстранилась от него.

— Пусти меня!

Его слова попали не в бровь, а в глаз. Он так точно прочел ее мысли, что она почти испугалась. Стивен тихо рассмеялся:

— Я угадал? Хочешь, чтобы я по-прежнему оставался чужаком? Тем, кого так легко ненавидеть? Но я не позволю тебе забыть о том, что прежде всего я мужчина и только потом англичанин.

— Ты… мелешь невесть что. Мне нужно вернуться в Лейренстон.

Не обращая внимания на ее слова, он сел на траву и потянул Бронуин за собой.

— Завтра мы уезжаем в Англию. Как насчет того, чтобы встретиться с моей семьей?

— Об этом я не подумала, — растерялась Бронуин. Глаза блеснули синим пламенем при воспоминании о ее жизни в доме сэра Томаса Крайтона. — Не люблю англичан.

— Да ты их не знаешь, — парировал Стивен. — До сих порты встречала только всякую шваль! Мне было стыдно перед собственными людьми из-за того, как с тобой обращались в доме сэра Томаса.

— Никто из них не заставлял меня ждать у алтаря в подвенечном платье.

— Смотрю, ты никак не желаешь это забыть? — хмыкнул он. — Но, встретив мою невестку Джудит, может, ты и простишь меня.

— Что… какая она? — нерешительно спросила Бронуин.

— Прекрасна! Добра, мила и умна. Управляет поместьями Гевина так, что они стали приносить огромные доходы! Король Генрих был просто очарован Джудит и не раз спрашивал ее мнения.

Бронуин тяжело вздохнула.

— Хорошо слышать о ком-то, ревностно и умело исполняющем свои обязанности. Жаль, что у моего отца не было дочери, достойной титула лэрда.

Он рассмеялся, снова привлек ее к себе и растянулся на холодной мокрой земле.

Быстрый переход