Изменить размер шрифта - +
Когда Тагэре окажется у подножия, он ударит по Пьеру с юга, а дарнийский отряд добавит с севера. И прости, дорогой родственник, ты мне, конечно, пасынок, но честь и Арция дороже. Горбун оценит. Пусть Трюэли и Крэсси ворчат — король наградит. Тагэре прямо-таки помешан на справедливости: чем меньше кого-то любит, тем больше старается не обижать. Он скорее на своего драгоценного мирийца рявкнет, чем на Вилльо или Гризье. Если, разумеется, те на горячем не попадутся... Ха, если Вилльо решились поднять бучу в Мунте, а король вернется с победой, — головы полетят. Ну и Проклятый с ними! От добра добра не ищут. Решено, он позволит горбуну победить и даже поддержит, а Анжелика пусть удавится. В конце концов, можно и для себя немного пожить. Пусть жена торчит в Ифране, он с ней разведется, как с изменницей, к тому же первой оставившей мужа, и женится на молоденькой дочке какого-нибудь обедневшего барона... В политике главное — вовремя остановиться. Выше головы не прыгнешь.

Нет, каков Александр! Его отец и тот так бы не смог! Бедный Пьер, он же наверняка обгадился, на это глядючи! Впрочем, есть в кого. Покойный Орельен Тартю тоже был трусом отменнейшим.

— Монсигнор!

— Да, Робер?

Монсигнором [Монсигнор — обращение к особе королевской крови или владетельному герцогу. По отношению ко всем остальным — лесть.] Стэнье отродясь не был, но такое обращение было графу приятно, и капитан Робер Фэрон это знал. Робер был сыном отца Селестина и то ли поварихи, то ли мельничихи, но спал и видел стать нобилем. Графа это устраивало. Он сделал Робера капитаном своей стражи и дал понять, что когда-нибудь пожалует ему первичную сигну. Этого было достаточно — Фэрон, чтобы угодить своему сигнору, рыл носом землю.

— Монсигнор, я готов.

— Подождем еще немного. Пусть горбун доберется до холма.

— Но сейчас наша позиция лучше.

— Если бить Тагэре, но мы будем бить Тартю.

Капитан был удивлен, и Селестин счел уместным пояснить:

— Я передумал. Тагэре меня устраивает больше, к тому же он будет мне обязан... Ты что-то хочешь сказать?

— Монсигнор, не уверен, что это важно. Но ваш двоюродный кузен...

— Роальд? Что натворил этот гусенок?

— Он ушел к горбуну.

— Когда?!

— Я... Мне донесли об этом пол-оры назад.

— И ты молчал?!

— Я не думал, что это так важно...

Еще бы, не думал. Не хотел сообщать неприятную новость. Хорошо, хоть сейчас сказал, а то все бы пошло прахом. Этот недоносок Роальд играет в рыцарей. Несомненно, он сообщил сюзерену о... Назовем жабу жабой. Об измене графа Стэнье. Теперь понятно, почему король бросился в эту безумную атаку, не поставив его в известность. Александр — умница, он чуть было не выиграл сражение и войну.

Селестин молча выругал себя за то, что влез в эту яму, но деваться было некуда. Дело о государственной измене рассматривает не король, а Генеральные Штаты, а выборные с восторгом отправят его на плаху. Горбун не вмешается — если он позволил обезглавить Гастона Койлу, то графа Стэнье и подавно не защитит. Что ж, остается один выход.

— Робер, выводите людей.

— Но, монсигнор, вы же сами сказали, что рано.

— Я еще раз передумал. Мы ударим по горбуну.

 

2895 год от В.И.

10-й день месяца Собаки

АРЦИЯ. ГРАЗА

 

А ведь было мгновение, когда он подумал, что пронесло и Рогге не решится. Решился. То ли оказался смелее, чем о нем думали, то ли, наоборот, трусливее. Тяжеловооруженные всадники, меченные белым оленем, ринулись вперед. Будь проклята эта сигна, знак предательства, трусости, подлости! Но подлец — не обязательно дурак.

Быстрый переход