Книги Проза Василий Ян Батый страница 36

Изменить размер шрифта - +
Вот какие слова записаны в его

завещании: "Мы возвели на высокий ханский престол нашего старшего сына, Джучи-хана, подчинив ему западные улусы. Мы повелели ему пойти дальше к

закату солнца с войском непобедимых монголов. Мы повелели: ему идти покорять вселенную до последнего моря, до того места, куда сможет ступить

копыто монгольского коня. Но тайный враг, подобно черной собаке, подползающей в дождливый день, подкрался к моему непобедимому сыну и обратил

багатура Джучи-хана в пыль, развеянную ветром. Слушайте, мои верные сподвижники, багатуры и нойоны! Мы назначаем повелителем монгольского

войска, идущего на вечерние страны, моего смелого, доблестного внука Бату-хана, сына Джучиева. Он поведет к новым победам и прославит собранный

мною монгольский народ, для чего я даю ему знамя с рыжим хвостом моего боевого коня. Мы приказываем нашему верному слуге опытному в военных

делах Субудай-багатуру помогать нашему внуку Бату-хану твердо держать золотые поводья. Внуку нашему повелеваем во всем слушаться советов

осторожного и мудрого Субудай-багатура. Тогда Бату-хан сорвет с неба - утреннюю звезду, уничтожит всех врагов, покорит вселенную. до того места,

куда проваливается солнце. Тогда прекратятся мор, голод и засуха и настанет всеобщий мир". Слушайте, воины, таково желание Священного Правителя,

таким должно быть и желание всего монгольского народа!..
     - Пусть так будет! - закричали монголы и татары, стоявшие на коленях вокруг кургана. -  Пусть воля Священного Правителя опять поведет нас

войной на другие народы! Пусть указывает нам дорогу знамя с хвостом Чипгиз-ханова жеребца! Покажите нам его.
     Из сотни лихих всадников, стоявших на страже у подножия кургана, выехал молодой смуглый монгол на белоснежном жеребце. Он вихрем взлетел на

вершину кургана и осадил бесившегося коня на краю ската. За ним примчались три воина. Средний держал белое пятиугольное знамя с девятью

трепетавшими на ветру широкими лентами. На золотом острие древка развевался длинный рыжий конский хвост, хорошо известный всем старым монголам,

соратникам непобедимого Чингиз-хана.
     - Это Бату-хан! - завыла толпа, - Это Бату-хан, сын Джучи, внук Чингизов!
     Под ним Сэтэр, белоснежный конь великого бога войны Сульдэ! Веди нас в бой, Бату-хан!
     Утреннее солнце ярко освещало золотой шлем Бату-хана, его кольчатую броню и плясавшего горячего жеребца с огненными глазами. Бату-хан

натянул золотые поводья и поднял над головой кривую саблю.
     - Слушайте, смотрящие мне в глаза мои багатуры! - крикнул он сильным, звучным голосом, и равнина затихла. -  Великий дед мой, Священный

Потрясатель вселенной, приказал мне завоевать все земли на Западе до последнего предела, и я клянусь, что с вами, непревзойденные в храбрости

багатуры, я сделаю это и проведу кровавую огненную тропу до конца вселенной!
     Гул радостных восклицаний прокатился по рядам воинов и затих.
     - Я обещаю, что шелковыми тканями оберну животы моих воинов! Я захвачу сотни тысяч быков и баранов и буду кормить мясом досыта все войско.

Я обещаю, что каждый получит новую шубу! Впереди богатые страны, где народы разлепились от спокойной жизни. С вами, непобедимые багатуры, я

покорю трусливые, не умеющие драться пароды. Ваши плети будут гулять по их жирным затылкам!
     Крики снова пронеслись по равнине:
     - Ты настоящий внук Потрясателя вселенной! С тобой мы покорим все народы!
     - Клянусь еще в одном! Я не забыл своих врагов, я разыщу тех ночных желтоухих собак, которые убили моего отца, и я сварю их в котлах

живыми!
     Хотя бы виновником оказался мой брат, клянусь, что и с ним я поступлю так же! Больше медлить мы не будем! Завтра на рассвете выступаем в

поход.
Быстрый переход