Она даже издала, по подпискѣ, весьма красивый томикъ стихотвореній, подъ заглавіемъ: «Ночныя трели соловья».
– Я должна замѣтить вамъ, миссъ Бриггсъ, что всѣ, можно сказать, безъ памяти и безъ ума отъ этой молодой особы, возразила Фиркинъ. Сэръ Питтъ ни
за что бы не разстался съ нею, если бъ могъ въ чемъ-нибудь отказать настойчивымъ требованіямъ миссъ Кроли. Мистриссъ Бьютъ, пасторша
«Королевиной усадьбы», ухаживала за этой гувернанткой, какъ за какой-нибудь знат-ной леди. Капитанъ все это время не спускалъ съ нея глазъ.
Мистеръ Кроли былъ демонски рев-нивъ. Съ той поры, какъ барыня захворала, никто не смѣлъ подходить къ ея постели, кромѣ этой молодой дѣвицы. Вы
можете думать что вамъ уодно, а я, съ своей стороны, ни на-волосъ не сомнѣваюсь, что миссъ Ребекка Шарпъ околдовала всѣхъ, чѣмъ и какъ, это ужь
ея дѣло.
Въ эту ночь Ребекка не сомкнула глазъ, ухаживая постоянно за своей паціенткои. Другую ночь старушка спала весьма спокойно, и миссъ Шарпъ
удосужилась сама проспать нѣсколько комфортэбльныхъ часовъ на мягкой кушеткѣ, у ногъ своей покровительницы. Здоровье миссъ Кроли поправлялось
быстро; черезъ нѣсколько дней она уже сидѣла, обложенная подушками, на своей постели, и даже смѣялась очень весело, когда Ребекка съ
неподражаемымъ искуствомъ пе-редразнивала передъ ней сантиментальную миссъ Бриггсъ, поддѣлываясь подъ ея манеры, жесты и способъ выраженія до
мельчайшихъ подробностей. Слезливая жалоба миссъ Бриггсъ и ея несчастная привычка хоронить свой красный носъ въ батистовомъ платочкѣ, были
передаванмы до мельчайшихъ подробностей съ такимъ волшебнымъ совершенствомъ, что миссъ Кроли, забывая свой физическій недугъ, пользовалась
самымъ счастливымъ расположеніемъ духа, къ неописанному изумленію врачей, которымъ, послѣ продолжительнлй практики на Парк-Ленѣ, извѣстно было,
что эта достойная героиня модного свѣта упадала духомъ при малѣйшей болѣзни и приходила въ смертельный ужасъ, воображая поминутно свой послѣдній
конецъ.
Родонъ Кроли заѣзжалъ сюда каждый день, и получалъ отъ миссъ Ребекки подробные бюл-летени относительно нравственного и физического состоянія
достолюбезной тетки. Все шло превосходно, такъ что на-конецъ веселая старушка допустила къ себѣ свою прежнюю подругу, неутѣшную миссъ Бриггсъ.
Читательница съ нѣжнымъ серддемъ, можетъ, если ей угодно, вооб-разить трогательную картину этого свиданія.
Скоро миссъ Кроли уже часто пускала къ себѣ на глаза свою старую компаньйонку. Ребек-ка, съ артистическою важностію смѣялась ей въ лицо,
подражая всѣмъ ея ухваткамъ, и это пере-дразниванье, естественнымъ образомъ, получило теперь двойной интересъ отъ личного присутствія копіи и
оригинала.
* * *
Сообщая своей повѣсти сантиментальный и нѣсколько джентльменскій колоритъ, мы, пра-во, не знаемъ, какъ намъ удовлетворить справедливому
любопытству читателя, который, безъ сомнѣнія, желаетъ знать, отчего приключиласъ эта плачевная болѣзнь миссъ Кроли, и зачѣмъ она внезапно
оставила гостепріимную кровлю своего брата на «Королевиной усадьбѣ«. Какъ прикажете изъяснить вамъ деликатнымъ образомъ, что блистательная дама,
привыкшая къ само-му лучшему обществу въ лондонскихъ салонахъ, опилась и объѣлась – извините, окушалась – до такой степени, что жирный ужинъ въ
пасторатѣ произвелъ рѣшительное растройство въ ея желудкѣ, хотя сама миссъ Кроли твердо вѣрила, что сырая погода была исключительною причи-ною ея
болѣзни? Первый пароксизмъ обнаружился такими отчаянными симптомами, что Ма-тильда, какъ выразился ея достоиный братецъ, неизбѣждо должна была
протянуть свои ноги че-резъ двадцать-четыре часа. |