На «Королевиной усадьбѣ«; а можетъ-быть и во всемъ Гемпширскомъ графствѣ, было, вѣроятно, множество
разнообразныхъ толковъ о сканда-лёзномъ супружествѣ Родона Кроли, такъ-какъ мистриссъ Бьютъ немедленно извѣстила объ этомъ всѣхъ своихъ
знакомокъ; но въ Лондонѣ, повидимому, никто не обращалъ вниманія на этотъ пунктъ. Родонъ жилъ съ большимъ комфортомъ на кредитъ. Его обширный
капиталъ за-ключался въ долгахъ, и, дѣло извѣстное, что всякій разсудительный джентльменъ можетъ изво-рачиваться этимъ капиталомъ нѣсколько лѣтъ
сряду. Бываютъ и такіе джентльмены, которые живутъ на чужой счетъ въ тысячу разъ лучше, чѣмъ недальновидныя особы съ наличнымъ золо-томъ въ
карманѣ. Гуляя пѣшкомъ по лондонскимъ улицамъ, кто изъ насъ не встрѣчалъ по край-ней мѣрѣ полдюжины молодцовъ на борзыхъ коняхъ, молодцовъ
великолѣпныхъ, раскланиваю-щихся направо и налѣво съ блистательными львами, и передъ которыми содержатели магазиновъ изворачиваются въ три
погибели, предлагая къ ихъ услугамъ произведенія пяти странъ свѣта. На чей счетъ живутъ они, Аллахъ ихъ вѣдаетъ. Вотъ передъ вами нѣкто мистеръ
Джекъ Безталанный: видите ли, какіе курбеты выдѣлываетъ его кургузый конь? Это бы еще ни-чего; но мы часто имѣли наслажденіе присутствовать на
лукулловыхъ обѣдахъ Джека Безталан-ного, и, могу васъ увѣрить, что это просто – богдыханскіе обѣды.
– Какъ это началось, и чемъ это кончится? спрашиваете вы, бросая вокругъ себя изумлен-ные взгляды.
– Любезный другъ, сказалъ мнѣ однажды Джекъ Безталанный, я занимаю деньги во всѣхъ европейскихъ столицахъ и кредиторамъ моимъ числа нѣтъ.
Всему этому, разумѣется, прійдетъ свой обычный конецъ; но покамѣстъ Джекъ Безталан-ный цвѣтетъ и порхаетъ въ модныхъ салонахъ, посѣщаетъ театры,
концерты, и великіе артисты съ удовольствіемъ пожимаютъ ему руку, и всѣ считаютъ его веселымъ, остроумнымъ, беззабот-нымъ джентльменомъ, который
притомъ чуть ли не собаку съѣлъ на всѣхъ языкахъ и нарѣчіяхъ Европы. Изрѣдка кто-нибудь проговорится, что это собственно «mauvais garèon» или,
«mauvais sujet»; но это нисколько не вредитъ мистеру Джеку.
Безпристрастная истина обязываетъ насъ признаться, что Ребекка, собственно говоря, вы-шла за одного изъ джентльменовъ, относящихся къ этому
разряду. Домъ его, во всѣхъ отношеніяхъ, былъ полною чашей, но въ наличныхъ деньгахъ юные супруги терпѣли иной разъ демонскую нужду. Однажды,
читая газету, Родонъ Кроли наткнулся на извѣстіе слѣдующаго рода: «Поручикъ Джорджъ Осборнъ производится въ капитаны, на мѣсто Смита, который
увольняется отъ службы». Замѣчанія, сдѣланныя по этому поводу, кончились тѣмъ, что юные супруги отправились на Россель-Скверъ.
Когда Родонъ и его жена обнаружили явное намѣреніе сойдтись на аукціонѣ съ капитаномъ Доббиномъ, и узнать отъ него необходимыя подробности
относительно катастрофы, обрушившейся надъ старыми знакомыми Ребекки, капитанъ вдругъ исчезъ неизвѣстно куда, и они должны были обратиться съ
своими распросами къ какому-то запоздалому носильщику или оцѣнщику, бродившему по залѣ безъ всякой опредѣленной мысли.
– Интересно наблюдать этихъ красавцевъ съ крючковатыми носами, сказала Ребекка весе-лымъ тономъ, усаживаясь въ одноколку, съ картиною подъ
мышкой, – это, я думаю, все то же, что коршуны послѣ кровопролитной битвы.
– Не могу судить объ этомъ, Бекки. Я никогда не бывалъ въ дѣлѣ. Спроси лучше Мартин-геля: онъ былъ въ Испаніи адъютантомъ при генералѣ Блезѣ.
– Мистеръ Седли былъ почтенный старичокъ, сказала Ребекка, мнѣ, право, жаль, что онъ разорился.
– Вздоръ, моя милая, купецъ – торгашъ – банкротъ – дѣло обыкновенное: они къ этому привыкли, отвѣчалъ Родонъ, лаская хлыстикомъ своего коня. |