Изменить размер шрифта - +
Горничная Мэри стояла за ними. Казалось, всем своим видом (руки в боки) она говорила, что сдаваться не собирается.

— Не вижу никакого великана, — сказала королева.

— Пожалуйста, подождите немного, — сказала Софи.

— Мне её сейчас выпроводить? — спросила горничная.

— Отведи её вниз и накорми завтраком, — сказала королева.

Вдруг в кустах у озера раздался шелест, и оттуда появился великан.

Семиметрового роста, в чёрном плаще и с трубой в руке, он важно прошествовал по дворцовой лужайке прямо к окну.

 

 

Горничная вскрикнула.

У королевы перехватило дыхание.

Софи помахала ему рукой.

БДВ не торопился и был полон достоинства. Приблизившись к окну, у которого они втроём стояли, великан остановился и грациозно поклонился. Когда он выпрямился, его голова была почти на уровне тех, кто наблюдал за ним из окна.

— Ваше величество, — сказал он, — я к вашим верблюдам!

И снова отвесил поклон.

Можно сказать, королева держалась чрезвычайно спокойно, учитывая, что она впервые в жизни видела великана.

— Мы очень рады вас видеть, — промолвила она.

Далеко внизу, на лужайке, шёл садовник с тачкой. Слева от себя он заметил ноги великана. Вдруг его взгляд охватил БДВ целиком. Он вцепился в тачку, зашатался, потом сделал несколько неверных шагов, потерял равновесие и рухнул на траву в глубоком обмороке. Его никто не заметил.

 

 

— О, великая! — воскликнул БДВ. — О, королева! О, ваше королевское величие! О, чесночная правдолюбителышца! О, правительница и левшельница! Я пришёл к вам с моей подругой Софи, чтобы вас…

БДВ замялся, подыскивая слово.

— Чтобы что? — спросила королева.

— Чтобы вас пасти! — сказал БДВ с сияющей улыбкой.

Королева задумалась.

— Иногда он странно выражает свои мысли, ваше величество, — сказала Софи. — Он никогда не ходил в школу.

— Тогда нам нужно его туда отправить! В нашей стране много хороших учебных заведений.

— У меня есть секреты, которые необходимо раскрыть вашему тигричеству, — сказал БДВ.

— Я их с удовольствием выслушаю, — ответила королева, — но только не в халате.

— Желаете одеться, мадам? — поинтересовалась горничная.

— Вы оба уже позавтракали? — спросила королева.

— А можно? — воскликнула Софи. — Со вчерашнего дня у меня во рту и маковой росинки не было.

— Я сама собиралась позавтракать, но Мэри уронила поднос, — сказала королева.

Горничная вздохнула.

— Надеюсь, во дворце найдётся какая-нибудь еда. Разрешите мне пригласить вас и вашу подругу.

— Мы будем есть мерзовкусные шишгурцы? — спросил БДВ.

— Что будем есть? — не поняла королева.

— Отравительные шишгурцы, — ответил БДВ.

— О чём это он? — спросила королева. — Мне это слово кажется грубым. — Она повернулась к горничной и сказала: — Мэри, попроси накрыть завтрак на троих в… Думаю, лучше в зале для балов. Там самый высокий потолок.

Потом королева обратилась к БДВ:

— К сожалению, вам придётся пройти туда на четвереньках. Я попрошу кого-нибудь проводить вас.

 

 

БДВ наклонился и вытащил Софи из окна.

— Мы с тобой оставим её тигричество, чтобы она могла спокойно переодеться, — сказал он.

— Нет, оставьте девочку со мной, — сказала королева.

Быстрый переход