Книги Проза Генрих Манн Бедные страница 89

Изменить размер шрифта - +

     - Супруг мой! - воскликнула Густа. - Таких вещей не говорят о даме. Наш сын пользуется успехом у племянницы генерала!
     Но глаза директора метали молнии.
     - Замолчи, иди к дочери! В серьезные минуты женщинам тут делать нечего.
     Глаза его продолжали метать молнии, пока Густа не признала, что ее роль сыграна, и, шелестя пеньюаром, не ушла к себе. Главный директор собственноручно запер за ней дверь.
     - Ты подвергаешься гнуснейшим вымогательствам, - настойчиво повторил он.
     - Так точно, папа, - согласился Горст.
     - И притом - со стороны недостойной особы, брат которой готовит против меня мятеж. Эти несметные суммы попадут в его руки.
     Горст смекнул, в чем дело:
     - Если бы мы могли это доказать...
     - Докажем, - категорически заявил отец. - Он оскорбил тебя действием. Он угрожал тебе в случае отказа исполнить его требование.
     Горст испуганно пролепетал:
     - А ведь так оно и есть.
     Главный директор просиял:
     - Где твои свидетели?
     - Сколько я получу за это? - глухо прозвучал за их спиной голос Крафта. Но главный директор схватил его за шиворот:
     - Оплеух сколько угодно, или ты сейчас же расскажешь все, что видел! Я хочу знать, какие у тебя отношения с этим негодяем!
     Крафт, почуяв опасность, сказал:
     - Клинкорум свидетель. После Горста он говорил с Бальрихом.
     - Так он соучастник! - Директор ликовал. - Может быть, даже сообщник. Значит, и он у меня в руках. Вперед! Мы сразу уберем их всех! Завтра утром - арест.
     Он схватился за сердце.
     - Ах, пора, давно пора! Я уже подумал... - И, обратив почти благоговейный взор на несгораемый шкаф, главный директор вдруг снова почувствовал твердую почву под ногами и торжественно кивнул ему.
     - Письмо! Письмо, которое должно лишить меня всего. Вернуть его и запереть вот тут, чтобы оно служило предостережением самым отдаленным моим потомкам, напоминая о страшной угрозе, нависшей над головой их предка. Ради этого я готов на все. - Он выпрямился и еще громче изрек: - Клянусь всем святым, я найду это письмо, ибо жестокая борьба за существование, которую мне навязали, оправдывает самые суровые меры. Я найду это письмо, даже если бы мне пришлось извлечь его из пылающих развалин... - Он умолк.
     - Три часа мы еще можем поспать, - заявил он. - Мне сон необходим.
     Впереди шел Крафт, затем главный директор, за ним Горст. Так они двинулись в обратный путь через белый зал и золотую галерею. На лестнице Геслинг повторил:
     - Я готов на все.
     Но Горст вдруг остановил его. Крафт исчез, когда они были еще наверху.
     - Позволь тебе сказать, отец, - как бы невзначай бросил Горст. - Только для твоего личного сведения. Он потребовал от меня лишь одного: чтобы я женился на его сестре.
     Директор свирепо посмотрел на сына:
     - У меня нет никаких оснований верить тебе. Мы же с тобой порешили на том, что он требовал у тебя денег. Видимо, ты еще не знаешь истинную цену деловым соглашениям.
     Горст замялся.
     - Как мужчине, - заговорил он снова, - мне неудобно...
     - Ха-ха! Честь фрейлейн Бальрих... Не ее ли ты намерен восстановить?
     - Вот именно! - сказал сын.
Быстрый переход