- Супруг мой! - воскликнула Густа. - Таких вещей не говорят о даме. Наш сын пользуется успехом у племянницы генерала!
Но глаза директора метали молнии.
- Замолчи, иди к дочери! В серьезные минуты женщинам тут делать нечего.
Глаза его продолжали метать молнии, пока Густа не признала, что ее роль сыграна, и, шелестя пеньюаром, не ушла к себе. Главный директор собственноручно запер за ней дверь.
- Ты подвергаешься гнуснейшим вымогательствам, - настойчиво повторил он.
- Так точно, папа, - согласился Горст.
- И притом - со стороны недостойной особы, брат которой готовит против меня мятеж. Эти несметные суммы попадут в его руки.
Горст смекнул, в чем дело:
- Если бы мы могли это доказать...
- Докажем, - категорически заявил отец. - Он оскорбил тебя действием. Он угрожал тебе в случае отказа исполнить его требование.
Горст испуганно пролепетал:
- А ведь так оно и есть.
Главный директор просиял:
- Где твои свидетели?
- Сколько я получу за это? - глухо прозвучал за их спиной голос Крафта. Но главный директор схватил его за шиворот:
- Оплеух сколько угодно, или ты сейчас же расскажешь все, что видел! Я хочу знать, какие у тебя отношения с этим негодяем!
Крафт, почуяв опасность, сказал:
- Клинкорум свидетель. После Горста он говорил с Бальрихом.
- Так он соучастник! - Директор ликовал. - Может быть, даже сообщник. Значит, и он у меня в руках. Вперед! Мы сразу уберем их всех! Завтра утром - арест.
Он схватился за сердце.
- Ах, пора, давно пора! Я уже подумал... - И, обратив почти благоговейный взор на несгораемый шкаф, главный директор вдруг снова почувствовал твердую почву под ногами и торжественно кивнул ему.
- Письмо! Письмо, которое должно лишить меня всего. Вернуть его и запереть вот тут, чтобы оно служило предостережением самым отдаленным моим потомкам, напоминая о страшной угрозе, нависшей над головой их предка. Ради этого я готов на все. - Он выпрямился и еще громче изрек: - Клянусь всем святым, я найду это письмо, ибо жестокая борьба за существование, которую мне навязали, оправдывает самые суровые меры. Я найду это письмо, даже если бы мне пришлось извлечь его из пылающих развалин... - Он умолк.
- Три часа мы еще можем поспать, - заявил он. - Мне сон необходим.
Впереди шел Крафт, затем главный директор, за ним Горст. Так они двинулись в обратный путь через белый зал и золотую галерею. На лестнице Геслинг повторил:
- Я готов на все.
Но Горст вдруг остановил его. Крафт исчез, когда они были еще наверху.
- Позволь тебе сказать, отец, - как бы невзначай бросил Горст. - Только для твоего личного сведения. Он потребовал от меня лишь одного: чтобы я женился на его сестре.
Директор свирепо посмотрел на сына:
- У меня нет никаких оснований верить тебе. Мы же с тобой порешили на том, что он требовал у тебя денег. Видимо, ты еще не знаешь истинную цену деловым соглашениям.
Горст замялся.
- Как мужчине, - заговорил он снова, - мне неудобно...
- Ха-ха! Честь фрейлейн Бальрих... Не ее ли ты намерен восстановить?
- Вот именно! - сказал сын. |