– И что произошло с Филипсом?
– Каким еще Филипсом? – спросил я озадаченно.
– Ох! Ты должен его знать как Бушнера – или Грахама.
– Его контракт я расторгнул, – сказал я.
– Боже мой! – воскликнул Таггарт. – Ты что, сошел с ума?
– Я был вынужден это сделать до того, как он расторгнул мой контракт, – ответил я. – Здесь, в Исландии, очень жестокая конкуренция. Его послал Слейд.
– Слейд рассказывал все по‑другому.
– Не сомневаюсь, – сказал я. – Либо он слетел с катушек, либо присоединился к конкурирующей фирме. Кстати, я повстречал здесь нескольких ее представителей.
– Невозможно! – произнес Таггарт твердо.
– Представители конкурирующей фирмы?
– Нет – Слейд. Такое просто немыслимо.
– Как это может быть немыслимо, если я так думаю? – заметил я резонно.
– Он с нами уже давно. Ты знаешь, сколько работы он проделал.
– Маклин, сказал я, – Бурджес, Ким Филби, Блеик, Крогеры, Лонсдейл – все они были хорошими, преданными людьми, почему бы не добавить сюда и Слейда?
Голос Таггарта стал резким.
– Это открытая линия – следи за своим языком. Ты, Стюарт, не знаешь истинного положения дел. Слейд сказал, что товар все еще у тебя – это правда?
– Да, – признался я.
Таггарт перевел дыхание.
– Тогда ты должен вернуться в Акурейри. Я устрою так, чтобы Слейд нашел тебя там. Передашь товар ему.
– Единственное, что Слейд может у меня получить, это уведомление об окончательном увольнении, – сказал я. – Такое же, что я выдал Грахаму – или как его там зовут.
– Ты хочешь сказать, что отказываешься подчиняться приказам, – произнес Таггарт угрожающе.
– До тех пор, пока они касаются Слейда, – ответил я. – Когда Слейд послал Грахама, моя невеста оказалась на его пути.
Последовала долгая пауза, прежде чем Таггарт произнес уже примирительным тоном:
– Что‑нибудь.?.. Она не.?..
– Он проделал в ней дырку, – сказал я грубо, не заботясь о том, что это открытая линия. – Держите Слейда подальше от меня, Таггарт.
Его так давно называли не иначе как сэр Давид Таггарт, что звук собственного неприкрашенного имени не доставил ему удовольствия и понадобилось некоторое время на то, чтобы он это проглотил. Наконец он сказал сдавленным голосом:
– Так значит ты не примешь Слейда?
– Я не приму Слейда даже с пачкой хрустящего рисового печенья. Я ему не доверяю.
– А кого ты примешь?
Над этим я должен был подумать. Прошло много времени с тех пор, как я покинул Департамент, и мне остались неизвестны те перемены, которые там произошли. Таггарт спросил:
– Ты доверяешь Кейзу?
Кейз был хороший человек; я его знал и верил ему, насколько вообще можно верить кому‑нибудь в Департаменте.
– Я согласен принять Джека Кейза.
– Где ты встретишься с ним? И когда?
Я сопоставил в уме время и расстояние.
– У Гейзера – в пять часов пополудни послезавтра.
Таггарт замолчал, и я слышал только треск статического электричества, бьющий в мои барабанные перепонки. Затем он сказал:
– Это не подходит – послезавтра он еще будет нужен мне здесь. Давай перенесем встречу на двадцать четыре часа. – Он тут же быстро спросил: – Где ты сейчас находишься?
Я, усмехнувшись, посмотрел на Элин.
– В Исландии.
Даже эфирные помехи не могли заглушить скрежет в голосе Таггарта; он звучал как работающая бетономешалка.
– Стюарт, я надеюсь, ты понимаешь, что тебе уже почти удалось провалить весьма важную операцию. |