|
— Да чтоб вас! — крикнула она и тут же чихнула. Все, костюму конец.
Впрочем, утрата парадного мундира — это цветочки в сравнении с тем, во что превратилась мирная доселе улица: сплошь перевернутые повозки и прилавки, раздавленный, как клоп, металлический осел-шагоход. Людское сборище притихло, потрясенное тем, что наделала потерявшая управление стальная элефантина. Слон в посудной лавке может отдыхать.
С шагохода спустились сходни. Двое ассистентов посланника схватили одуревшего от специй германца, в то время как Ньюкирк с Мэлоуном устремились через толпу к Дэрин.
— Ты в порядке, Шарп? — участливо спросил Ньюкирк.
ЗА ДЕЛО БЕРЕТСЯ ОТЧАЯННЫЙ МИЧМАН
— Да вроде ничего, — ответила Дэрин, прежде чем фотоаппарат Мэлоуна, пыхнув, снова ее ослепил.
— Тогда давай скорей обратно на борт, — поторопил мичман. — А то эти ребята, неровен час, опять разбушуются.
— Кому-то, наверное, досталось. — Морщась от вспышки, Дэрин заторможенно оглядела улицу: не лежат ли среди расщепленного дерева и выбитых стекол бездыханные тела?
— Потому пошевеливайся! Надо найти наших водителей и опять трогаться, пока тут все снова не пошло вразнос!
— По мне, так оно уже пошло вразнос, — заметил Эдди Мэлоун, скармливая своему светляку щепотку сахара. Он нацелился объективом на улицу, по которой словно пронесся ураган.
Все еще промаргиваясь, Дэрин вслед за Ньюкирком прошла к «Неустрашимому». Сколько, интересно, человек видело, что сотню ярдов назад на элефантину взобрались водители-самозванцы? Поймет ли кто-нибудь, что британский экипаж не виноват в этом разгроме? А впрочем, люди что видели, что не видели — газеты все одно переврут по-своему. Во всяком случае, те, что подконтрольны германцам.
— Вы же видели, да? — обратилась она к Мэлоуну. — Это все самозванцы виноваты; не наши!
— Не волнуйтесь, я все видел, — успокоил репортер. — А у нас в «Нью-Йорк уорлд» печатается только правда.
— Ну так это в Нью-Йорке, — вздохнула Дэрин, взбираясь по сходням.
Толпа, отходя от шока, начинала понемногу оживать.
Весь вопрос в том, поверит ли им кто-нибудь здесь, в Стамбуле?
•ГЛАВА 13•
Алек напряженно дожидался сигнала в машинном отсеке.
Он расстегнул на куртке еще одну пуговицу. Нынче под вечер доктор Барлоу превратила отсек в настоящую баню. Такое впечатление, будто она специально поддает жара именно тогда, когда за яйцами следит Алек, — просто так, чтобы позлить.
Что ж, по крайней мере, страдать осталось недолго. Издалека уже слышно, как на машинной платформе правого борта начинают барахлить запальные свечи. Там сейчас находятся Клопп и Хоффман с Бауэром, делая вид, что возятся с двигателем. Возятся нарочито шумно, так что никто не удивится, когда к ним на помощь подтянется Алек.
После провального начала миссии доктора Барлоу план побега пришлось изменить. Алек видел, в какой спешке возвратился слонообразный шагоход: безо всяких припасов, один бок осыпан каким-то рыжим порошком. По кораблю разнесся слух, что на шагоход было совершено нападение, причем в инциденте пострадали десятки гражданских лиц. Уже через час у ворот летного поля скопилась разъяренная толпа, угрожая напасть на «Левиафан». У всех люков корабля были выставлены часовые, а гондолу взяли в кольцо османские солдаты в фесках. Поэтому не могло быть и речи о том, чтобы уйти нынче ночью через грузовую палубу.
Однако со своего поста в гондоле двигателя Клопп сообщил, что у причальной мачты часовых не наблюдается. А мачта сообщалась с головой воздушного монстра тросом, натянутым на высоте восьмидесяти метров. |