Изменить размер шрифта - +

Она смотрела на него расширенными глазами.

— Это… было бы… прекрасно… но мой отчим вернется… Но если я буду… здесь, он… отыщет меня.

— Я сказал ему, что мы поженились, — повторил граф.

— Это было очень… благородно с вашей стороны… сказать это… но он непременно… наведет справки, чтобы… окончательно убедиться, что это… правда.

— Значит, мы должны сделать так, чтобы он обнаружил, что это действительно правда, а не ложь, — сказал граф.

Он почувствовал, как Харита оцепенела.

Наконец она произнесла еле слышным испуганным голосом:

— Ч-что… вы… хотите с-сказать… мне?

— Я хочу сказать, моя дорогая, — ответил граф, — что люблю тебя и думаю, что ты меня тоже хоть немножечко любишь.

— Я люблю вас всем… сердцем… всей душой… но я… я никогда… не думала, что вы… полюбите меня.

— Но я действительно люблю тебя! — отозвался граф. — Считаешь ли ты, что будешь счастлива со мной всю жизнь?

— Быть… с вами… даже короткое время… — то же, что быть на Небесах! — отвечала она. — Когда… мне грозила… разлука с вами… я думала, что должна… п-погибнуть!

Руки графа еще крепче сжали ее.

— Ты не погибнешь, ты будешь жить, и нас многое ожидает впереди.

— Я… я буду заботиться о вас, — сказала Харита, — чтобы… никто и никогда… не причинял вам страданий.

Граф улыбнулся.

— Это я должен бы сказать тебе! Но поскольку мы думаем одинаково, я полагаю, мое сокровище, что мы будем очень счастливы.

Харита всхлипнула и спрятала лицо у него на плече.

— Я… не верю, что это — наяву… я, должно быть… грежу.

— Мы будем грезить вместе, — сказал граф, — но прежде, моя дорогая, нам предстоит как можно скорее обвенчаться. Я не люблю говорить не правду, и кроме того, на случай, если твой отчим будет наводить справки и расспрашивать о нас, я хочу, чтобы он убедился, что мы действительно муж и жена и он бессилен что-либо сделать.

— Вы… уверены… совершенно уверены? — спросила Харита.

— Как только мы поженимся — что произойдет через несколько часов, — произнес граф, — тебе никогда больше не надо будет ничего бояться.

И он очень нежно поцеловал ее, прежде чем сказать:

— Теперь я пойду поговорю с няней, а ты отдохни, пока она не придет помочь тебе нарядиться для свадьбы.

Харита смотрела на него, как будто с трудом понимая, что он говорит.

Граф наклонился и поцеловал ее вновь.

И как будто против его воли, поцелуй этот становился все более страстным и алчущим.

Харите показалось, что комната поплыла вокруг нее.

Он подхватил ее на руки и положил на кровать.

— Отдыхай, моя прелесть, — проговорил он дрогнувшим голосом.

Прежде чем она смогла что-нибудь ответить, он вышел из комнаты.

И тогда Харита приложила руки к пылающему от его поцелуев лицу, ей казалось, будто пение ангелов слышится повсюду, и она повторяла вновь и вновь:

— Благодарю Тебя… Боже… спасибо Тебе… Спасибо…

Тебе!

 

— О, вы уже вернулись, господин Дэрол! — воскликнула она.

— Да, я уже вернулся, няня, — ответил граф.

— А я никак не пойму, что происходит.

Быстрый переход