|
Продукты заканчивались, поскольку корабль почти неделю пробыл в море, поэтому девушка приготовила кеджери из остатков рыбы и добавила к нему несколько сваренных вкрутую яиц.
Верена с тяжелым сердцем возила по тарелке еду, которую приготовил для нее и остальных членов команды Джек. Она слышала, как матросы шумят в столовой. Они радовались долгому отпуску на берегу — маркиз сказал им, что корабль простоит в доке по меньшей мере два, если не три дня.
Раньше Верена надеялась, что проведет это время наедине с маркизом. Он обещал показать ей места, в которых не бывают туристы. Помимо множества других достоинств, маркиз говорил по-гречески, и Верена с нетерпением ждала случая увидеть афинян в привычной для них обстановке.
«Увы, теперь этого не произойдет», — вздохнула девушка, собирая тарелки в раковину.
— Кгм-кгм, — послышатся у нее за спиной кашель.
Девушка резко обернулась и увидела маркиза, стоявшего на пороге камбуза и слегка прикрывавшего рот рукой.
— Э-э, Верена, я хочу, чтобы вы отправились со мной на прогулку, — сказал он, отказываясь отвечать на ее взгляд. — Я хочу вам кое-что показать.
Сердце девушки забилось быстрее — это было то, что ей так хотелось услышать. Она мгновенно воспрянула духом и тут же взяла себя в руки.
Интригующее предложение может оказаться вовсе не тем, о чем она подумала.
— С удовольствием, милорд, — ответила она официальным тоном.
— Хорошо.
Маркиз казался неловким, совсем не таким, как во время их долгих вечеров вдвоем.
— Переправа на берег отходит через двадцать минут. Советую вам захватить какой-нибудь головной убор — мы посетим церкви, входить в которые с непокрытой головой считается оскорбительным среди местного населения.
— Конечно, — ответила Верена.
Ей хотелось скакать и танцевать, но, все еще страдая от внезапной холодности маркиза, девушка не позволила себе поддаться эмоциям.
Вернувшись в каюту, она переоделась в белое муслиновое платье и вытащила из чемодана тонкий шарф.
«Мне крайне необходима новая одежда, — сказала она себе. — Нужно взять с собой денег на случай, если там будут магазины или портнихи. Если мы пробудем здесь несколько дней, я вполне могу что-нибудь заказать».
Верена отсчитала несколько монет и банкнот по одному фунту стерлингов и аккуратно сложила их в черный шелковый мешочек. Она была уверена, что маркиз подскажет, где можно поменять английские фунты на драхмы: неподалеку наверняка будет какой-нибудь банк.
Когда Верена поднялась на палубу, маркиз уже ждал ее у каната.
— Боюсь, придется перенести вас через борт и опустить в лодку, — мрачно сказал он.
Двое матросов помогли Верене забраться в шлюпку. Она обеспокоенно села на тонкую доску, которая и была сиденьем лодки, и затаила дыхание.
— Теперь будьте осторожны, миледи, — крикнул один из мужчин, начиная крутить лебедку.
Верена не могла смотреть, как шлюпку медленно опускают на канатах. Она сосредоточила взгляд на Парфеноне, пока шлюпка со скрипом и шатанием опускалась на воду.
— Осторожно, миледи! — послышался крик с лодки. Верена пришла в себя, когда матрос зафиксировал канат.
Робко переступая в движущуюся лодку, девушка вскрикнула, поскользнувшись на мокрых досках.
— Верена, с вами все в порядке? — крикнул с палубы маркиз.
— Да, спасибо.
Через несколько минут маркиза также спустили к переправе. Он точным движением перешагнул из шлюпки и присоединился к Верене.
— Готовы плыть, милорд? — спросил матрос на лодке.
Маркиз кивнул в знак согласия, и матрос принялся грести к берегу. |