— Ты в курсе, что ко мне приставили охрану?
— Это сотрудники спецслужбы. Джон Макмиллан решил, что это оправданная мера предосторожности. Он устроил все, пока я пребывал в объятиях Морфея. Не волнуйся, они тебе не помешают.
— А кто охраняет двери в твою палату?
— Тоже спецслужба. Эти уйдут утром, когда меня выпишут.
— То есть предполагается, что дальше ты сам о себе позаботишься?
— Да.
— Так ты у нас профессионал рукопашного боя и носишь под мышкой пистолет? — хмыкнула Талли.
— Да, — просто ответил Стивен, проигнорировав обвинение, звучавшее в ее голосе.
Воцарилась напряженная тишина, затем Талли с сомнением покачала головой.
Взяв ее за руку, Данбар тихо сказал:
— Ты же знаешь, я служил в спецназе. Работал врачом, но освоил много… полезных навыков. Однако все это уже в прошлом, и не имеет отношения к моей теперешней работе. Я ношу оружие только в том случае, если есть причина подозревать, что мне угрожает опасность. У меня нет лицензии на убийство… хотя есть право смотреть телевизор… и водительские права с тремя штрафами за превышение скорости.
Талли не удержалась от улыбки. Она села на край кровати и заглянула Стивену в глаза.
— Надеюсь, мне не придется сожалеть об этом, но… я тебе верю, — сказала она.
На секунду закрыв глаза, Данбар молча возблагодарил судьбу.
— Что собираешься делать, когда выйдешь из больницы? — продолжала Талли.
— Вернусь в Лондон и попытаюсь сложить воедино все куски головоломки.
— Прошу тебя, будь осторожен!
— Обещаю. Мне есть ради чего жить…
— Ты можешь остановиться у меня, пока решаешь, что делать дальше, — предложила Талли. — Надеюсь, спецслужба может приглядеть за нами обоими?
Вместо ответа Стивен крепко поцеловал ее в губы.
— Мне нужно поговорить с Макмилланом тет-а-тет, — сообщил он, неохотно прервав поцелуй. — Я более чем уверен, что мне рассказали не всю историю о вакцине.
— Держи меня в курсе, — попросила женщина. Ее слова прозвучали так трогательно, что Данбар молча обнял ее и прижал к себе.
— Как только я с этим закончу, мы начнем думать о нас, ладно? Это будет делом номер один в нашей жизни.
Печально улыбнувшись, Талли кивнула.
— Будь осторожен, Стивен, — прошептала она.
Данбара выписали на следующее утро, после того как проверили все рефлексы, функцию дыхательной и сердечно-сосудистой систем, и результаты удовлетворили Джорджа Ламонта.
— Так везет только раз в жизни, — предупредил он Стивена. — В мире не так уже много людей, которым удалось выжить после инъекции цианида.
— Охотно верю, — улыбнулся Данбар.
Он переоделся, поблагодарил медсестер отделения, а затем обратился к Дженкинсу и Ричи — сотрудникам спецслужбы, дежурившим у дверей.
— Джентльмены, я крайне вам признателен, но, к счастью, ваши услуги мне больше не понадобятся.
— Ну вот, как всегда — на самом интересном месте, — ухмыльнулся Дженкинс, коренастый лысый мужчина, который отлично смотрелся бы в команде регбистов. — Самая легкая работенка — быть няней при агентах «Сай-Мед». Запомни, Джордж, — повернулся он к напарнику, — это очень нежные цветы. Ты знал об этом?
Ричи, до этого задумчиво молчавший, растерянно улыбнулся.
— У них все с университетским образованием, — продолжал Дженкинс. — Мозги размером с планету — во всяком случае, некоторые из них в этом уверены. |