— Просто хотел выяснить, каким образом можно выяснить мое местонахождение.
— Если ты считаешь, что за тобой следят, и предполагаешь, что причина в машине — может, кто-то намеренно установил «маячок»?
— Не исключаю, — согласился Данбар.
— Пригоняй машину, — предложил Сильвер.
Стивен взглянул на часы.
— Я еду домой из Лестера. Буду у тебя через полчаса.
— Внутри чисто, — объявил Сильвер, закончив осмотр. — Загоню ее на «яму».
Он завел «Хонду» на гидравлическую платформу и нажал кнопку. Ожидая, пока машина поднимется, Стэн закурил сигарету.
— Так ты обошел их? — спросил он, стараясь перекричать шум.
Стивен отрицательно покачал головой.
— Кто-то хочет вывести меня из игры, а я не знаю причины, — прокричал он в ответ.
— Приятного мало, — нахмурился Сильвер. — Один человек или банда?
— Банда. Видимо, из России.
— Так ты перешел им дорогу?
— Я уже почти хочу, чтобы так и было — по крайней мере тогда я знал бы, в чем дело.
Сильвер принялся изучать дно «Хонды», подсвечивая себе мощным фонариком.
— Ну-ка, ну-ка, что у нас тут… — пробормотал он, снимая что-то с наружной части задней колесной арки и протягивая Стивену. — Проблема решена!
Несколько секунд Данбар молча разглядывал следящее устройство.
— Я никому не говорил о «Хонде», — сказал он наконец. — Никто не знал, что я арендовал ее у тебя.
— Может, кто-то видел тебя за рулем?
— Я вообще не ездил на ней в Лондоне.
— В общем, разбирайся сам, — подытожил Сильвер. — Может, эту штуку мне оставишь? — кивнул он на «маячок».
Стивен протянул ему приборчик.
— А что ты с ним будешь делать?
— По дороге домой я проезжаю забегаловку для дальнобойщиков. Прицеплю маячок к фуре, которая едет в порт — вот твои чуваки удивятся!
Данбар поблагодарил приятеля и поехал домой. Обнаружив, каким образом нападавшие выследили его, он почувствовал себя лучше, но по-прежнему оставалось загадкой, как противник вообще узнал насчет «Хонды». Стивен намеренно не взял служебный автомобиль и постарался никому не говорить о том, какой машиной пользуется — однако кто-то все же выяснил это и поставил на машину «жучка». У него похолодело внутри, когда он подумал, что это могло быть и взрывное устройство, а не магнитный «маячок».
Данбар продолжал размышлять об этом, лежа в ванной с бокалом джин-тоника в руках, когда зазвонил телефон. Проклиная закон подлости, по которому телефон звонил именно тогда, когда Стивен забывал взять его с собой в ванну, и думая, что это может быть Талли (хотя они договорились, что он сам позвонит ей), он вылез из ванны и босиком прошлепал в комнату.
— Доктор Данбар? Это Линда Холдейн из Эдинбурга.
— А, здравствуйте, — ответил Стивен, чувствуя, как по коже пробежал озноб. Он просил Линду позвонить ему, если она вспомнит хоть что-то, объясняющее причину поступка ее мужа. — Как вы?
— Хорошо, спасибо, — невесело ответила Линда. — Я с детьми завтра уезжаю. Сегодня весь день собирались.
— Ох, сочувствую… — Данбар вспомнил, что она не могла оставаться в доме из-за финансовых проблем, возникших из-за того, что смерть Скотта посчитали самоубийством.
— Вы просили связаться с вами, если я что-нибудь узнаю, пусть даже пустяк…
— Да-да, конечно!
— Скотт кое-что приклеил скотчем на нижнюю поверхность своего стола. |