Я про Комптон. Три дома – недоимки.
– Так посоветуй мне. Ты ведь у нас спец по недвижимости.
– В двух домах задолжали за месяц, в оставшемся – за три. По закону требование о выселении выписывается спустя три месяца, и исходя из этого назначается дата судебного разбирательства. Ты ведь адвокат.
– Т‑твою… Терпеть не могу судов. И – присядь, пожалуйста.
Она уселась в кресло – зеленый шелк, зеленая обивка. И – ее волосы на фоне зелени. Они черные – темнее, чем мои.
– Ты здорово разбираешься в судебных процессах, но я ведь знаю, что ты сделаешь – ты пошлешь туда каких‑нибудь громил с фальшивыми документами.
– Так легче. Скажем, Джека Вудса или одного из ребят Микки.
– Вооруженного?
– Ага, и очень опасного. А теперь еще раз скажи, что тебе понравилось платье, чтобы я мог спать спокойно.
Она принялась загибать пальцы – наша с ней старинная процедура:
– Мне понравилось платье – раз, я люблю своего старшего брата, пусть ему досталась вся красота и тем паче мозги – два, и – кстати, о приятном – я снова бросила курить, мне наскучила моя работа и мой муж, и я подумываю завести романчик, пока мне не стукнуло сорок и я не растеряла остатки своей привлекательности, – это три. Если у тебя на примете есть кто‑нибудь, кто не полицейский и не гангстер, можешь познакомить.
Настала очередь за мной.
– Я – голливудский красавчик, а ты – настоящая красавица – это раз. Не стоит спать с Джеком Вудсом, поскольку у людей есть утомительная привычка в него стрелять – это два, и вдобавок как‑то вы начинали, но у вас ничего не вышло. Я, правда, знаю парочку окружных прокуроров, но, боюсь, с ними тебе будет скучно.
– А кто мне остался? Подружки гангстера из меня не вышло.
Комната закачалась – воспоминания, воспоминания.
– Ну, не знаю. Пошли, проводишь меня. Зеленый шелк – Мег огладила платье рукой.
– Странно… я тут вспомнила лекции по логике. Знаешь, про причину и следствие.
– И?
– Я… ну, какой‑нибудь отморозок погибает, и я получаю подарок.
Комната закачалась еще сильней.
– Ладно тебе.
– Тромбино и Бранкато, потом Джек Драгна. Милый, мне достаточно того, что мы сделали.
– Ты не любишь меня так, как люблю тебя я.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
У моей двери – репортеры, пожирают взглядами подъезд.
Я припарковался с той стороны, подобрался к окну спальни, достал отмычку – открыл, влез. Шум – газетчики обсуждают мою историю. Света нет, крак! – окно открылось – послушаем, о чем они там: надо быстренько обезвредить бомбу Мег.
А вот о чем: фамилия у меня немецкая, а не еврейская, как кажется на первый взгляд, – мой старик погиб на острове Эллис. 1938‑й – поступил на службу в полицию Лос‑Анджелеса, 1942‑й – служба в морской пехоте, на Тихом океане, 1945‑й – обратно в Полицейское управление Лос‑Анджелеса. Шеф Хоррелл уходит в отставку – его сменяет Уильям Уортон – генерал‑майор ВДВ с безупречной репутацией. Semper Fi: он формирует из бывших морпехов подразделение по борьбе с уличным бандитизмом. Командный дух: мы срываем забастовки и пинками загоняем обратно в кутузку зарвавшихся досрочно освобожденных.
Юридический факультет, подработки – на солдатское жалование в университете не проучишься. Вымогатель долгов, кассир Джека Вудса, Вышибала. Работа на Микки К. – «посредник» в разговорах с профсоюзами. Предлагали сниматься в Голливуде – я высокий, обаятельный.
Отказался – зато это принесло мне настоящую работу: вымогательства – и прекращение вымогательств, шантаж с использованием компрометирующих фотографий. |