Изменить размер шрифта - +
Дженни вышла замуж в середине зимы в Сант-Круа, а Нина вообще не вышла замуж.

— Спасибо, — порадовалась Лаура, — оказывается, и старая кошелка знает всякие новомодные штучки.

— Не смей называть себя старой кошелкой! — запротестовала Дженни и повернулась к Нине: — Она встречается с отцом, ты знаешь? С Филиппом Беллами.

— Чепуха, — проворчала Лаура. — Мы просто старые друзья, нам есть о чем поговорить.

— Ну да, — Дженни подмигнула Нине, — так я и поверила.

— Не обращай внимания, — успокоила Нина Лауру. — Все счастливые в браке невыносимы.

— И это святая правда. — Лаура комически округлила глаза.

Но Нина заметила, как ее щеки окрасил легкий румянец. Дженни недавно обрела отца, звала его Филиппом, и они еще только привыкали друг к другу.

— Мне бы хотелось, чтобы вы наконец окончательно договорились, — не отставала Дженни. — Вы с Филиппом были влюблены друг в друга еще подростками. Сколько можно тянуть? Неужели до сих пор не могли определиться?

Нина промолчала. Она не находила отношения Лауры и Филиппа странными. Каждый проживает собственную жизнь.

— А я вот только взглянула на Рурка и сразу поняла, что это на всю жизнь, — призналась Дженни, — но понадобилось много времени, пока мы оба не пришли к выводу, что надо пожениться.

— Не всем так везет, — вздохнула Лаура.

А Нина произнесла слова Грега:

— «Жизнь для того и дает много шансов, чтобы можно было их частично упустить».

— И столько же не упустить, — напомнила Дженни.

 

Глава 17

 

— Ты волнуешься, — обличительным тоном заявил Грег.

— Ничего подобного, глупости, — возмутилась Нина, — я совсем не волнуюсь. Я абсолютно спокойна.

Он красноречиво взглянул на ее палец, на который она, сама не замечая, накручивала прядь волос. Дурная привычка, кажется, она себя выдала.

— Видишь? Признавайся.

— Ну хорошо. Признаюсь, ты меня разоблачил.

В день официального открытия гостиницы все было готово — сверкали свежей краской стены, натертые до блеска полы, море цветов на всех столах и каминных полках от местного садовода. Была приглашена известная музыкантша, Беки Мюррей, которая сейчас наигрывала на арфе, похожая на серафима. Негромкие приятные звуки музыки наполняли салон, создавая атмосферу утонченности и элегантности. Весь персонал был на своих местах, каждый на своем посту. На большом антикварном столе стояли фарфоровые подносы из знаменитой булочной-кондитерской «Скай-Ривер» с выпечкой и пирожными и серебряный самовар, наполненный чаем со льдом. Нина и Грег стояли за регистрационной стойкой, готовясь принять гостей. Весь персонал был готов явиться по первому зову. Все ждали прибытия первых гостей, и некоторые заметно волновались.

Неизвестно, что Нину больше волновало, вернее, приятно возбуждало — долгожданное открытие гостиницы или человек, стоявший сейчас с ней рядом. На нем был безукоризненного покроя спортивный клубный пиджак, не слишком формальный и достаточно шикарный для торжественного случая, от него пахло дорогим одеколоном, безусловно, Грег был здесь уместен и, кажется, чувствовал себя свободно. Нина вынуждена была признать, что он вполне вписывается в обстановку, сверкающую новизной и роскошью. Она даже засомневалась по поводу своего платья. Сомнения и чувство неуверенности одолевали ее не только по поводу платья. С тех пор как Грег поцеловал ее, Нине казалось, что ее тело захватили пришельцы, она больше не контролировала его.

Быстрый переход