Когда двадцать лет назад я приехал в Калахари, моим проводником был один из сэн. Этот малый нашел воду там, где мне не пришло бы и в голову искать. Они вычерпывали ее из растений во время утреннего тумана и пили из рубцов убитых отравленными стрелами животных.
— Что такое рубец? — спросил Уарли.
Райдер переглянулся с братьями Уотермен, словно подразумевая, что это должен знать каждый.
— Это часть желудка животных, таких как корова или антилопа, в которых идет брожение жвачки. Жидкость, содержащаяся в нем, по большей части представляет собой воду и растительный сок.
— Я могу пойти и добыть их прямо сейчас, — только и смог пробормотать Питер Смайт. Из его треснувших губ сочилась кровь.
— Однако величайшим умением племени сэн является то, что они способны найти воду, схороненную под песком в иссушенных поколение назад руслах рек.
— А умеешь ли ты так находить воду? — спросил Джон Уарли.
— Я искал ее в русле каждого потока, что мы прошли за последние пять дней, — сказал Эйч Эй.
Путники были поражены. Никто из них до сих пор не осознавал, что пересек какую-либо из высушенных рек. Для них пустыня была безликой и необитаемой. Тот факт, что проводнику было известно о вади, так называемых природных резервуарах, заполняемых дождевой водой, вселил в них еще больше уверенности, что он выведет их из этого кошмара.
Тем временем Райдер продолжил:
— Позавчера у меня зародилась смутная надежда… Но тогда я не был уверен, а мы не можем позволить себе тратить время на мои ошибки. Я прикинул, что мы должны быть в двух-трех днях от побережья, а следовательно, эта часть пустыни питается влагой с океана и дождями от приходящих сюда время от времени штормов. Я найду нам воды, парни. В этом можете не сомневаться.
Эйч Эй говорил много, что на него было совсем не похоже, с тех самых пор, как приказал им бросить оружие, и это возымело желаемый эффект. Братья Уотермен усмехнулись, Джон Уарли выпрямился, и даже молодой Смайт перестал шататься.
Неприветливая луна начала свое восхождение перед их взорами, пока последние солнечные лучи тонули в далеком Атлантическом океане, и вскоре в небе зажглось такое обилие звезд, что не под силу было сосчитать ни одному человеку, будь у него хоть сотня жизней. В пустыне было тихо, как в церкви, не считая звуков перемещающегося под ногами и копытами песка и случайных скрипов кожаных седел. Шагали твердо и осторожно. Эйч Эй прекрасно осознавал, насколько вымотал их всех пройденный путь, но он ни на минуту не забывал о полчищах преследователей, что несомненно висели у них на хвосте.
В полночь они остановились на привал. Пейзаж пустыни слегка изменился: во многих впадинах встречались участки крупного песка. Эйч Эй заметил старые отверстия для питья в местах, где антилопы рыли твердый песок в поисках воды, скрытой под землей. Однако он не увидел каких-либо признаков использования их человеком, поэтому пришел к выводу, что они давно высохли. При остальных Райдер не упомянул о своей находке, но это подстегнуло его уверенность в том, что он найдет действующий источник.
Он даже позволил своим попутчикам двойную порцию воды, считая, что сможет снова наполнить канистры водой и напоить лошадей до восхода солнца. В противном случае нет никакого смысла в нормировании порций, поскольку пустыня возьмет свое на следующее же утро. Райдер отдал добрую половину своей воды лошади, тогда как остальные нетерпеливо выпили свои порции, мало заботясь о вьючных животных.
Люди продолжили путь. Через полчаса легкое облако заслонило луну, но когда оно минуло, сменившееся освещение вызвало на пустынных покровах нечто, что не ускользнуло от глаз Райдера. Согласно компасу и звездам, он следовал строго в западном направлении, и никто из его команды не отреагировал, когда он внезапно повернул на север. |