Изменить размер шрифта - +

– Разве это не одно и то же?

– Нет.

– Почему?

– Потому что я искал нечто, совсем не связанное с убийством. Я не знал, что Эндикотта убили, пока не побеседовал с людьми в редакции.

– Чушь!

– Это правда, ребята. Даю вам слово.

– Зачем же вы туда ездили?

– По другому делу.

– По какому?

– Выяснял определенные факты для клиента, чье имя я не могу вам сообщить. К вашему сведению, Ситрес-Гроув собирается стать одним из крупнейших индустриальных центров в этом районе. Один автопромышленник с Востока ищет в Калифорнии место для завода, подходящее для железнодорожной ветки, жилых помещений и тому подобного. Он остановил свой выбор на Ситрес-Гроув. Чтобы получить место, которое хочет его компания, нужно изменить зональные ограничения на участке, соседнем с территорией, которую компания тайно приобрела. В интересах развития промышленной жизни Южной Калифорнии зональная система, безусловно, должна быть изменена. Из-за этого возникла задержка, которая беспокоила компанию. Были указания на то, что определенные влиятельные лица пытаются нагреть на этом руки. Компания хотела расследовать ситуацию. Она не желает вкладывать деньги в город, где процветает коррупция.

– Мы можем цитировать вас? – спросил один из репортеров.

– Можете.

– А что за завод собираются строить в Южной Калифорнии?

– Я не могу делиться этой информацией.

– Вы сказали, что это автомобильный промышленник с Востока?

– Сказал, – подтвердил я, – и вы можете меня цитировать, но не слишком удивляйтесь, если предприятие окажется занимающимся иной сферой индустрии.

Карандаши бешено строчили в блокнотах. Берта смотрела на меня с испугом и недоверием.

– Ну так зачем вы рылись в газетных архивах в Ситрес-Гроув?

– Пытался получить информацию личного характера об одном человеке.

– А потом вы поехали в Сузанвилл?

– Совершенно верно.

– Там вы не поладили с шерифом округа Ориндж и вас выставили из города?

– Меня попросили покинуть город в качестве личной услуги одному из сотрудников полиции Лос-Анджелеса.

– Почему?

– Потому что, как я понял теперь, полиция расставила ловушку человеку, которого они считают убийцей Карла Карвера Эндикотта. Тогда я об этом не знал. Меня попросили уехать в качестве личного одолжения, и я уехал, так как убедился, что нить, по которой я следовал, не является продуктивной.

– Можно с полной безопасностью предположить, что лицо, о котором вы наводили справки, замешано в упомянутой вами коррупции?

– Это зависит от того, что вы имеете в виду под «полной безопасностью». Если вы хотите это предположить – на здоровье. Но если вы хотите опубликовать это предположение, то вас могут привлечь за клевету.

Репортеры задумались.

– А как вы оказались вовлеченными в дело Эндикотта?

– Нас нанял Куинн.

– Когда?

– Сегодня, рано утром.

– Он вам звонил?

– Мы сначала обсуждали дело по телефону.

– А где вы с ним договорились окончательно?

– В его офисе.

– Не является ли странным совпадением то, что за последние несколько дней вы занимались двумя делами, связанными с Ситрес-Гроув?

– Это зависит от того, что вы имеете в виду. Возможно, мы должны быть признательны «Ситрес-Гроув Кларион». Она опубликовала заметку, где говорилось, что я расследую дело об убийстве Эндикотта. Заметку прочитал Барни Куинн. При данных обстоятельствах я бы не удивился, если бы это оказалось связанным с нашим наймом.

– Что намерена делать миссис Эндикотт? Собирается сотрудничать с властями?

– О мисс Эндикотт вам следует спросить мистера Куинна.

Быстрый переход