Изменить размер шрифта - +

– Чем вы занимаетесь, мистер Бердсли?

– Я помощник шерифа этого округа.

– Есть ли особая область осуществления закона, в которой вы специализировались?

– Да, сэр.

– Что это за область?

– Баллистика. Идентификация огнестрельного оружия.

– Не сообщите ли вы нам, какое образование вы получили по этому предмету?

– Я обучался под руководством ведущих специалистов страны и практиковался в идентификации огнестрельного оружия более десяти лет.

– Вы знакомы с городом Ситрес-Гроув, входящим в этот округ?

– Знаком, сэр.

– И с ранчо под названием «Козодой», принадлежавшим Карлу Карверу Эндикотту?

– Да, сэр.

– Вы видите упомянутое место на этой карте – вещественном доказательстве города номер один?

– Да, сэр.

– Обыскивали ли вы живую изгородь, отмеченную на упомянутом вещественном доказательстве?

– Обыскивал, сэр.

– Находили ли вы на прошлой неделе оружие в этой изгороди?

– Да, сэр.

– Это оружие при вас?

– Да, сэр.

– Предъявите его, пожалуйста.

Свидетель предъявил покрытый ржавчиной револьвер.

– Что это за оружие?

– Револьвер «кольт» 38-го калибра.

– Сколько патронов в этом револьвере?

– В барабане пять патронов с пулями и одна пустая камера.

– Вы смогли выстрелить проверочными пулями из этого оружия?

– Мне было нелегко привести его в состояние, безопасное для стрельбы, но я удалил достаточно ржавчины, чтобы механизм функционировал. Я намеренно воздержался от удаления ржавчины, не препятствующей этой цели, чтобы продемонстрировать состояние, в котором оружие было найдено.

– Тест позволил вам определить, из этого ли оружия была выпущена пуля, убившая Карла Карвера Эндикотта?

– Ну, я отвечу так. Дуло очень заржавело, и оставляемые им следы на пуле не позволяют произвести идентификацию. Все, что я могу утверждать, что это «кольт» 38-го калибра, стреляющий пулями определенного типа, и что пуля, извлеченная из головы мистера Эндикотта, – того же самого калибра и типа.

– Иными словами, с точки зрения баллистики, нет причин, по которым пуля, извлеченная из головы Карла Карвера Эндикотта, не могла быть выпущена из этого револьвера?

– Совершенно верно. Роковой пулей могли выстрелить из этого оружия.

– Вам удалось установить владельца револьвера?

– Да, сэр.

– Кто же он?

– Протестую. Вопрос задан с целью получить доказательство, основанное на слухах, подталкивает свидетеля к выводу и вторгается в функцию жюри, – заявил Барни Куинн.

Эрвин выглядел встревоженным.

– Если пожелает суд, мы можем подойти к этому иным путем, но он будет дорогостоящей процедурой и потребует вызова свидетеля, которому придется добираться сюда самолетом.

– Тем не менее, – указал судья Лотон, – это одна из конституционных гарантий, предоставляемых человеку, который обвинен в преступлении. Он имеет право требовать присутствия в зале суда всех свидетелей обвинения, дабы защита могла подвергнуть их перекрестному допросу. Как я понимаю, теперешний свидетель не знал бы лично, кому принадлежит оружие, если бы не провел расследование, убедившее его, что владельцем револьвера является определенное лицо.

– Это так, ваша честь.

– Протест принят, – сказал судья Лотон. – Как будто пришло время заканчивать заседание. Суд делает перерыв до завтрашнего утра. В это время подсудимый находится под стражей на попечении шерифа, а присяжные не должны обсуждать дело между собой и позволять кому-либо обсуждать его в их присутствии.

Быстрый переход