Изменить размер шрифта - +
Вы не должны выражать какое-либо мнение, пока дело не будет передано вам для вынесения решения. Суд удаляется на перерыв до десяти часов утра.

Направляясь к выходу из зала суда, Куинн задержался возле меня.

– Зайди ко мне в офис, – шепнул он.

Я последовал за ним.

– Зачем?

– Обсудить показания.

– К дьяволу показания! – сказал я. – Мне нужно заняться кое-чем другим. Держи телефон рядом, чтобы я мог связаться с тобой в любое время ночи. Постарайся выспаться – ночь будет нелегкой.

Я подозвал Берту, и мы стали пробиваться сквозь толпу.

– Что теперь? – осведомилась Берта.

– Теперь, – ответил я, – мы отправимся к нашему баллистическому эксперту в Пасадену и выясним, что за штуковину мы откопали в саду.

– Это тоже «кольт» 38-го калибра, – сказала Берта.

– Возможно, орудие убийства. Это означает, что одного из нас вызовут свидетелем.

– О боже! – простонала Берта.

Мы проехали в Пасадену, где находился офис одного из лучших баллистических экспертов округа, и вручили ему наше оружие. Через полчаса он установил его номер, а еще через час мы получили ответ.

Револьвер был куплен Хелен Мэннинг шесть лет назад.

Я положил трубку и обернулся к Берте.

– Это твоя епархия, Берта. Тебе придется заняться малышкой.

– Какой?

– Хелен Мэннинг.

– Этой сучкой! – поморщилась Берта.

– Ты сможешь ее расколоть?

– Смогу, – пообещала Берта. – Я вытряхну ее потроха на пол ее же квартиры.

– Поехали, – сказал я.

 

Глава 20

 

Я нажал кнопку звонка у двери квартиры Хелен Мэннинг.

– Кто там? – осведомилась она нежным голоском.

– Дональд Лэм, – ответил я.

– Одну минуту, Дональд.

Она немного помедлила, потом засмеялась и сказала:

– Я только что из душа. Позвольте мне что-нибудь надеть.

Мы с Бертой ждали около пяти минут, затем дверь открылась.

Хелен нацепила на себя нечто полупрозрачное.

– Простите мне мой вид, Дональд, – скромно заговорила она, – но я только из ванной и… Кто это?

Берта въехала в комнату, словно танк, наступающий на переднюю линию вражеских укреплений.

– Я Берта Кул, детектив, – представилась она. – Не будем тратить время и перейдем к делу. Садитесь там, где я могла бы смотреть на вас.

Берта закрыла дверь, пнув ее ногой.

– Чего это вам пришло в голову убивать Карла Эндикотта? – осведомилась она.

Хелен отшатнулась. Ее рука скользнула к горлу, глаза расширились.

– О чем вы говорите?

– Вы отлично знаете о чем, – сказала Берта. – Вы приходили повидать Эндикотта в тот день, когда он был убит, и захватили с собой оружие, верно, дорогуша? Когда сегодня в зале суда вы так мило ворковали с окружным прокурором, вы не рассказали ему всего. Например, того, как вы купили револьвер, не так ли? Ну так я расскажу вам об этом. Вы купили «кольт» 38-го калибра в магазине спорттоваров в Санта-Ане за два дня до убийства Карла Эндикотта. Но после убийства он уже не был в вашем распоряжении. Не следовало ли сообщить об этом прокурору, тем более с такой романтической внешностью?

– Почему вы… – запинаясь, произнесла Хелен. – Я не… я никогда…

– Не морочьте мне голову! – прикрикнула на нее Берта. – Это вам не демонстрировать мужчинам ваши ножки! Вы разговариваете с женщиной, которой известны все трюки. И не разыгрывайте передо мной маленькую леди. Вы спали с Карлом Эндикоттом и не возражали против его женитьбы, пока оставались любовницей номер один, но когда он завел себе еще кое-кого и передвинул вас на второй номер, вы не выдержали.

Быстрый переход