Изменить размер шрифта - +
Торкель, спотыкаясь, подскочил к задней двери, закрыл ее и забаррикадировал собственной спиной.

И тогда впервые почувствовал страх.

— Вы посмеете напасть на меня? Но это ошибка. Вы заперты в комнате. И я вас найду…

Он резко обернулся, словно почувствовав какое-то странное движение. Лысая, как купол церкви, голова качалась из стороны в сторону.

— Я найду вас!

Стоктон оттащил Мэри подальше в их укрытие за ящиком.

— Он сходит с ума от страха. Тихо!

Торкель принялся слепо шариться по комнате, разбрасывая в сторону приборы, коробки, одежду.

Внезапно он упал, а когда поднялся, то из уголка его рта сочилась кровь. Одной рукой он схватил пистолет, вскинул его, а затем, без всякого предупреждения, выстрелил. Комнату наполнило грохочущее эхо. Стоктон выглянул из-за укрытия и увидел, что в нижней части двери теперь зияет рваная дыра.

Торкель принялся выжидать. На его губах застыла холодная улыбка. Он наощупь добрался до стола и принялся шарить по нему в поисках коробки с патронами, но его рука ничего не смогла отыскать. В комнате воцарилась гробовая тишина.

— Значит, войну мне объявляете? — медленно спросил Торкель.

Внезапным молниеносным движением он перехватил пистолет и теперь держал его за ствол как дубину.

Затем опустился на четвереньки и стал шарить под столом, медленно продвигаясь вперед. Стоктон понял, что спустя несколько секунд рука обезумевшего ученого наткнется на лежащие на полу очки.

Прежде, чем Торкель успел отреагировать, Стоктон возник прямо перед его носом, схватил очки и с размаху разбил их о ножку стола.

В ответ Торкель злобно замахнулся стволом пистолета. Стоктон машинально выпустил из рук остатки очков и бросился наутек. Толстая металлическая труба пронеслась в нескольких сантиметрах от его головы.

Скорчившись в своих укрытиях, три маленьких человечка застыли, глядя, как титаническая фигура Торкеля поднимается над краем стола и цепляет на нос то, что осталось от очков — лишь одна линза осталась целой.

Перепачканный грязью и кровью великан возвысился над ними как ужасное чудовище.

— А теперь, друзья мои, — взорвался сумасшедший доктор оглушительным смехом. — Теперь можете называть меня Доктор Циклоп!

Он быстро зашагал вперед. И начал с методичной поспешностью обыскивать комнату, переворачивая коробки, отбрасывая кровать в сторону, чтобы осмотреть каждый уголок. Стоктон махнул рукой и помчался к двери. Мэри и Бейкер выскочили следом и побежали туда же, куда и Билл — к дыре в двери.

— На улицу, быстро! Он нас не видит. Ему кровать мешает.

Они пролезли в зияющую дыру, проделанную выстрелом из пистолета. Одежда Мэри зацепилась за край, и Стоктону пришлось с силой рвануть девушку на себя.

Топот шагов заполнил помещение. Дверь распахнулась настежь. Торкель включил прожектор.

Его тень на мгновение накрыла всех троих. Перед ними вырисовывалась штольня, а поперек ямы была натянута доска.

— Туда, вниз! — вскричал Стоктон. — Это наш единственный шанс!

Единственное возможное место для укрытия. Но зрячий на один глаз Торкель прекрасно видел, что коротышки собираются делать. Пока они судорожно перебирались через край, цепляясь за острые камни, обезумевший великан обогнул вход в шахту, упал на четвереньки и пополз по доске, с трудом удерживая равновесие благодаря веревке, уходящей вглубь шахты.

Стоктон, цепляясь за камень, вдруг осознал, что все это время у него оставался импровизированный меч. Он поднял его, пытаясь отогнать Циклопа, как обычного зверя.

Торкель, в свою очередь, с силой ударил стволом пистолета по тому месту, где стоял его враг. Пространство шахты наполнил страшный гул, затем раздался хруст. Доска, на которой стоял обезумевший ученый, прогнулась и разломилась надвое.

Быстрый переход