– Ну и ну! – Ноэль сдвинул брови.
Прижавшись головой к окну, Ария скользнула пустым взглядом по зеленому указателю «Дендрарий колледжа Холлис». Как можно верить в подобную чушь? Только из-за их дурацкого прозвища? Только потому, что подруги отказываются отвечать на грубые и бестактные вопросы репортеров?
Они въехали в глухой переулок, где стоял бывший дом Эли. Едкий запах гари проникал в салон даже через закрытые окна. Искривленные почерневшие деревья напоминали разлагающиеся конечности мертвецов, от мельницы Хастингсов остался лишь обгоревший каркас, который теперь осыпался. Но особенно сильно пострадал амбар Хастингсов. Половина строения вообще развалилась – груда темных негодных досок на земле. Диван-качалка на крыльце, некогда окрашенный в стильный белый цвет, под старину, теперь побурел и висел, поскрипывая и покачиваясь, на одной петле; словно его лениво подталкивал некий призрак.
Ноэль, прикусив нижнюю губу, разглядывал амбар.
– Прямо как дом Эшеров.
Ария разинула рот от удивления. Ноэль пожал плечами.
– Помнишь рассказ По, в котором чокнутый парень хоронит свою сестру в старом, жутком, полуразрушенном доме? Ему потом не по себе и вообще башку сносит, а все потому, что она на самом деле не умерла.
– Даже не верится, что ты знаешь этот рассказ, – довольным тоном заметила Ария.
– Вообще-то, я, как и ты, изучаю литературу по продвинутой программе, – обиделся Ноэль. – Время от времени читаю книги.
– Ой, да я не в этом смысле, – поспешила оправдаться Ария, а про себя подумала, что именно в этом.
Они припарковались у дома ДиЛаурентисов и вышли из машины. Новые владельцы, Сен-Жермены, заселились, когда улеглись журналистские страсти по делу Эли, но сейчас их, похоже, дома не было, и это принесло Арии облегчение. Еще больше радовало, что у обочины не торчало ни одного фургона новостных служб. Потом у почтового ящика Хастингсов Ария увидела Спенсер со стопкой писем в руке. Та тоже ее заметила. Взгляд Спенсер метнулся от Арии к Ноэлю, в лице отразилась озадаченность.
– А вы что здесь делаете? – удивилась она.
– Привет. – Ария обошла большую живую изгородь и подошла к подруге. Казалось, ее наэлектризованные нервы потрескивают и сыплют искрами. – Ты слышала, что нас считают убийцами Эли?
– Да. – Спенсер скривилась.
– Нам нужны вразумительные доказательства. – Ария жестом показала на задний двор бывшего дома Эли, вокруг которого местами все еще виднелись обрывки желтой полицейской ленты. – Ты, я знаю, не веришь, что нам мог повстречаться призрак Эли, но одна женщина, медиум, хочет попытаться вызвать ее дух на том месте, где она умерла. Пойдешь смотреть?
– Нет! – отшатнулась Спенсер.
– А вдруг ей действительно удастся вступить в контакт с Эли? Разве ты не хочешь узнать, что произошло на самом деле?
Спенсер аккуратно, уголок к уголку, сложила конверты в стопке.
– Ария, ерунда все это. И лучше б не торчала ты у котлована. Репортерам только этого и надо!
В лицо Арии ударил порыв ветра, и она плотнее закуталась в пальто.
– Мы не делаем ничего предосудительного. Просто постоим там.
Спенсер с силой захлопнула почтовой ящик и отвернулась.
– Без меня.
– Прекрасно, – с негодованием ответствовала Ария, поворачиваясь в другую сторону. Быстрым шагом она вернулась к Ноэлю и украдкой оглянулась. Спенсер все еще стояла у почтового ящика. В ее грустном лице отражалась внутренняя борьба. Если бы Спенсер хоть чуть-чуть усыпила свою бдительность, сокрушалась Ария, и поверила в то, чему нет рационального объяснения… Ведь речь идет об Эли. |