Она просто должна ждать, пока не представится возможность убежать.
Джой, наевшаяся и выспавшаяся, была настроена на игру. Анна улыбнулась ей и почувствовала, как сердце сжалось от любви. И она стала играть с дочкой, а захватчик, покровительственно посмеиваясь, наблюдал за ними.
Глава 27
День был в разгаре. Ярко светило солнце. Замечательный день – синее небо с белоснежными пушистыми облаками. Все страхи, порожденные измученным воображением, казались глупыми и необоснованными. Экипаж Люка медленно спускался по склону, и из окна открывалась мирная панорама прекрасного Баденского аббатства. Люк бросил на дядю несколько виноватый взгляд.
– Возможно, я оторвал тебя от городских удовольствий без веской на то причины, Тео, – сказал он.
Тем не менее он стремглав взбежал по ступеням, распахнул двери в холл и немедленно потребовал сообщить ему, где он может найти ее светлость, свою жену.
– Герцогини нет дома, ваша светлость, – сказал Коутс, поклонившись сначала Люку, а затем вошедшему следом лорду Куинну.
– Вот как? – сказал Люк. – А куда она могла пойти, Коутс?
Дворецкий снова согнулся в поклоне.
– Ее светлость изволили взять леди Джой на пикник, – ответил он, – хотя няня считает, что столько свежего воздуха может повредить ее легким.
Люк обернулся и, подняв брови, взглянул на дядю.
– Итак, они пошли на пикник, Тео, – заметил он. – Конец всем нашим страхам. Пожалуй, я с удовольствием присоединюсь к ним после стольких часов, проведенных в тесноте кареты. Пойдем вместе? Ее светлость сказала, куда они пошли, Коутс?
Лакей покачал головой, но в это время на верху лестницы показалась Генриетта. Она улыбалась и выглядела очаровательной и счастливой.
«Как будто и не было той ссоры перед моим отъездом», – подумал Люк.
Он сдержанно поклонился.
– Генриетта? – приветствовал он. – Я надеюсь, ты здорова?
– Все прекрасно, благодарю, – сказала она. – Я смотрю, ты привез с собой дядю Тео. Очень рада видеть вас, сэр.
Она пересекла холл, подошла к нему и протянула руку с таким выражением, словно она все еще была хозяйкой Бадена. Тео склонился над ее рукой.
– Все так же прекрасны, моя дорогая, – сказал он. – Вы не пошли на пикник вместе с Анной?
Генриетта широко улыбнулась.
– Я бы чувствовала себя там лишней, дядя Тео, – сказала она. – У Анны более приятное общество, чем мое. Ей составляет компанию полковник Ломакс – она отправилась в его владения по его личному приглашению. Мне кажется, он от нее без ума, хотя Анна, без сомнения, сама честность.
– Она у Ломакса? – сказал Люк и обменялся взглядом с дядей. Все его страхи возвратились. Господи, он не должен был оставлять ее. Ему не следовало быть таким уверенным в ее безопасности.
– Коутс, прикажите немедленно седлать моих лошадей. Тео, а ты?
– Да, для меня тоже, будьте так добры, – сказал лорд Куинн. – Что-то мне это не нравится.
– Но ведь это всего лишь пикник, – сказала Генриетта, глядя на них широко раскрытыми невинными глазами.
Но тут в дверях появилась еще одна фигура и бросилась к Люку, издавая странные нечеловеческие звуки.
– Эмили? – Он погладил ее по голове, когда она крепко обхватила его обеими руками.
Она откинула голову и посмотрела на него так жалобно, что он нахмурился.
– Что-то не так? – спросил он.
Она отчаянно закивала, но Генриетта заговорила за ее спиной.
– Анна не захотела взять ее с собой на пикник. Бедняжка не могла понять причины. Она пришла искать у тебя утешения, Люк.
Но Люк внимательно глядел в почти безумное лицо девочки.
– Я должен поехать и привезти Анну домой, – сказал он. |