Некоторые люди сильнее расстраиваются при виде сбитого на шоссе животного, чем она сейчас.
— Черт побери, — пробурчал он. — У вас что, нет никаких чувств?
Ее глаза снова заискрились синим огнем.
— Чья бы корова мычала…
Выругавшись себе под нос, Карим крепче вцепился в ее плечи.
— Отпустите меня!
Она ударила его кулаком в бок. Тогда он схватил обе ее руки одной рукой и прижал к своей груди.
— С Рами вы были такой же? — бросил Карим. — Его вы тоже сводили с ума?
Он привлек Рейчел ближе к себе, схватил свободной рукой ее за подбородок, наклонил голову…
И остановился.
Что он делает? Это совсем на него не похоже. Он не из тех мужчин, которые пользуются слабостью женщины против ее воли. Какой бы корыстолюбивой и бесчувственной она ни была, как бы сильно она его ни разозлила, он не имеет права так с ней обращаться. Он отпустил ее, сделал шаг назад и прокашлялся.
— Мисс Доннелли, — осторожно начал он. — Рейчел.
— Убирайтесь! — Ее голос дрожал, глаза были огромными, как блюдца. — Вы меня слышите? Вон отсюда!
— Рейчел?
Карим повернулся лицом к двери. На пороге стояла полная женщина средних лет с приятным лицом. Она перевела взгляд с Рейчел на него, затем обратно.
— У тебя все в порядке, милая?
Рейчел не ответила. Посмотрев на нее, Карим обнаружил, что она бледна как полотно, а ее грудь часто вздымается и опускается.
— Миссис Грей, — еле слышно прошептала она. — Вы не могли бы зайти попозже?
— Я сначала подумала, что это он. — Миссис Грей нахмурилась. — Другой цвет волос, но телосложение такое же. Ты поняла, кого я имею в виду? Иностранца. Реймонда? Рашида? Рази? Как его там?
— Нет. — Рейчел покачала головой. — Вы ошиблись. Мне неудобно вас просить, но не могли бы вы…
— Будь осторожнее. Этот мужчина, безусловно, хорош собой, но кто знает, что у него на уме.
— Миссис Грей. — Голос Рейчел стал неестественно высоким. — Нам с этим… этим джентльменом нужно закончить один важный разговор. Затем я…
— Прости, милая, но я опаздываю. Моя дочь ночевала у меня. Ей сегодня в утреннюю смену. Я отвезу ее на работу, чтобы ей не пришлось ждать автобус. Сама знаешь, что в такую рань они не часто ходят. — Ее взгляд снова задержался на Кариме. — Это твой новый ухажер?
— Нет, — холодно ответил он. — Я не ухажер мисс Доннелли.
— Жаль. По-моему, вы хороший человек. Не то что Рази. — Женщина покачала головой: — Все же у меня еще остается маленькая надежда на то, что он вернется и поступит как порядочный…
— Мама? За тобой не угнаться. Ты неслась вверх по лестнице как метеор, — донесся с порога веселый женский голос.
К миссис Грей подошла полноватая девушка, очень похожая на нее. В руках у нее что-то было. Сверток? Одеяло? У Карима перехватило дыхание. Рейчел тихо застонала.
Это был младенец!
— Вы тоже считаете, что Рази одумается и вернется к малышу и его мамочке? — спросила миссис Грей Карима.
Вместо ответа, он посмотрел на Рейчел Доннелли. Женщина, которая никак не отреагировала на известие о смерти Рами, дрожала как осиновый лист.
Карим осторожно взял ребенка, вежливо поблагодарил женщин и закрыл за ними дверь. Затем он внимательно посмотрел на малыша и увидел глаза и нос Рами.
И рот Рейчел Доннелли.
Глава 3
Земной шар словно замер на своей оси. |