Шла куда глаза глядят.
День клонился к вечеру. Она знала, что скоро стемнеет и ей надо искать себе пристанище на ночь. Она опустила глаза на свои руки, ощутив их как некое инородное тело, существующее самостоятельно, и увидела, что все еще держит в руке маленький ковровый саквояж. Она тотчас же вспомнила, что в нем все ее имущество и монета, которую граф дал ей. Если она будет разумна и осмотрительна, она сможет просуществовать на эти деньги до тех пор, пока не найдет какое-нибудь место. Стараясь успокоиться, она перевела дух и огляделась. Она зашла дальше, чем предполагала. Дома в этой части города казались слегка кособокими, окна их были в трещинах, ставни болтались на одной петле. Она понятия не имела, куда забрела. Этот район был гораздо более убогим, чем тот, который она только что оставила, но в середине квартала Эриел заметила маленькую гостиницу. У нее появилась надежда найти там недорогое жилье. Она вошла в темноватый убогий холл и поставила свой саквояж на вытертый ковер.
– Сэр! Не могли бы вы оказать мне любезность и помочь?
Краснолицый клерк выглянул из-за горы писанины и хмуро посмотрел на нее из-под коричневого кожаного козырька.
– Вам нужна комната?
– Верно. Но ничего дорогого, что-нибудь попроще.
Клерк огляделся и никого не увидел рядом с ней.
– Комната для вас?
Эриел кивнула:
– Да, пожалуйста.
Он оглядел ее одежду: простое платье из коричневой шерсти, белая муслиновая косынка на шее и простая коричневая шляпка с лентами, завязанными под подбородком.
– А где ваш муж? Вы сбежали от него?
– Нет! Я не замужем.
Клерк еще больше помрачнел и покачал головой:
– Весьма сожалею. От таких, как вы, нечего ждать, кроме хлопот. А мы не хотим осложнять себе жизнь.
Лицо Эриел зарделось. О Господи, он принял ее за ночную бабочку!
– Уверяю вас, сэр, я вовсе не та, что вы думаете. Я просто… просто… – Она лихорадочно пыталась придумать какую-нибудь правдоподобную историю, напрягая неподатливые мозги, что-нибудь, объясняющее пребывание в большом городе одинокой молодой женщины. – Я должна была встретиться сегодня в городе со своей кузиной. Но должно быть, ее что-то задержало. Мне потребуется комната до тех пор, пока она не приедет сюда.
Он покачал головой:
– Поищите другое место.
Она поняла, что спорить с ним бессмысленно. Спотыкаясь, Эриел снова вышла на улицу, стараясь сдержать новый поток слез. Джастин должен был знать, что случится, когда отослал ее из своего дома. Она так ошиблась в нем, приписывая ему доброту и благородство. Ему никогда не было до нее дела. Она ничего для него не значила. Сердце ее сжималось от нестерпимой боли. Она сделала еще две попытки снять комнату и наконец оказалась в душном помещении на чердаке трактира на Стрэнде. Прямо над пивным залом. До нее доносился грубый смех снизу. Но к счастью, комнатенка оказалась чистой и в ней можно было запереться – на двери был замок. Эриел упала на узкую кровать у стены. Она думала о Джастине и пыталась понять, как могла так чудовищно ошибиться в нем. Почему она сразу не разглядела его, не поняла, какой он на самом деле? Как она могла так заблуждаться на его счет? Но ответа она не находила, а время текло. Стемнело. Эриел свернулась клубочком на постели и, не раздеваясь, попыталась уснуть.
Она все еще лежала с открытыми глазами, отупевшая от гнева, горечи и боли, когда наступил новый день и взошло солнце. Она попыталась не думать о том нежном и заботливом человеке, каким притворялся Джастин, но воспоминания нахлынули на нее. Снова и снова всплывали картины недавнего прошлого. Вот они в Танбридж-Уэлсе – оба смеются. Она помогает ему в работе с цифрами. Он обещает построить каменные коттеджи для рабочих своей фабрики в Кадемоне. |