Изменить размер шрифта - +

— А почему вы решили, что он меня печалит?

Он придвинулся ближе. Взгляд его темных глаз странно завораживал.

— Я ощущаю твою печаль. Она обнимает тебя, словно старый друг.

Дарси судорожно сглотнула. Она начала тонуть в этом притягательном взгляде.

— Как это — вы ее ощущаете? — севшим голосом спросила она.

— Я — старший вампир.

— И из-за этого вы можете спокойно читать чужие мысли?

— Нет, но я могу ощущать очень глубоко скрытые чувства, когда я к тебе прикасаюсь.

Дарси беспокойно дернулась. Ей не понравилось то, что он может ощущать ее настроение. Это совершенно ни к чему, когда частью этого настроения является очень явное желание прижаться к его сильной груди и покрыть поцелуями безупречные черты мужественного лица.

— О!

Второй рукой он ласково взял ее за подбородок.

— Скажи мне, почему ты грустишь, Дарси.

— Наверное, всем одиноким людям в это время года бывает немного грустно, — неохотно призналась она. — Это — семейный праздник. Время, когда люди бывают вместе.

Наступило молчание. Его взгляд опустился к их переплетенным пальцам.

— Ты сейчас не одна.

Эти странные слова застали ее врасплох.

— Оказаться в плену — это совсем не то же самое, что праздновать дома.

— Возможно. — Он снова поймал ее взгляд. — Но мы здесь вместе, и я хотел бы облегчить твое одиночество, если ты мне это позволишь.

Почему-то во рту у нее пересохло, а сердце чуть не выскочило из груди.

— О чем вы?

— Я ощущаю твою печаль, Дарси, но ощущаю и твою страсть.

— Не думаю…

— Она будит во мне желание, с которым, боюсь, мне не справиться, — прервал он ее слабый протест. — Желание, с которым мне не хочется бороться.

Он неспешно и осторожно поднес ее пальцы к своим губам.

Впав в странное оцепенение, она смотрела, как он нежно прикусывает подушечку ее большого пальца. Дарси сдавленно вскрикнула: все ее тело содрогнулось от этого прикосновения.

Силы небесные! Как приятно! Очень приятно.

— Стикс! — выдохнула она.

— Где химер? — неожиданно спросил он.

В его черных глазах вспыхнул опасный огонь.

— Он… он сказал, что отправляется на охоту.

— Отлично.

Без всякого предупреждения Стикс резко дернул ее за руку. Дарси ахнула, обнаружив, что упала ему на колени и его руки тесно сомкнулись вокруг нее.

— Что вы делаете?

Он тихо засмеялся и, наклонив голову, прижался губами к ее шее у самого уха.

— Это было довольно давно, но не думаю, чтобы я все забыл, — прошептал он.

Когда его язык провел влажную линию до основания шеи, ее свободная рука судорожно сжала мягкий кашемир его свитера.

— Вы будете меня кусать? — шепотом спросила Дарси. Она почувствовала, как по его телу пробежала мощная дрожь.

— А ты этого хочешь?

— Это больно?

— Наоборот. — Он дразняще провел кончиками своих клыков по ее коже. — Укус вампира приносит только наслаждение. Нам надо очень тщательно следить за тем, чтобы наш компаньон не получил болезненную зависимость.

У Дарси перехватило дыхание: он смещал свои поцелуи все ниже, оттянув ворот просторной футболки.

— Компаньон или добыча? — настороженно спросила она.

— Иногда первое, иногда второе, иногда и то и другое.

Дарси пришлось сглотнуть, прежде чем к ней вернулся дар речи.

Быстрый переход