— Ты бросилась прямо навстречу опасности.
Дарси гордо подняла голову. Она не даст себя запугать.
— Я ушла не просто потому, что хотела узнать правду о моей семье. — Она обвиняюще указала на него пальцем. — Я ушла потому, что ты меня предал.
— Я… — Он резко замолчал. Его сила снова вихрем пронеслась по комнате. Несмотря на всю свою решимость, Дарси почувствовала, что делает быстрый шаг назад. Ладно, она все-таки немного испугалась. — Ты права.
Она заморгала:
— Правда?
— Да. — Сжав руки в кулаки, Стикс устремил на нее свой темный завораживающий взгляд. — Я был готов пойти на все, чтобы удержать тебя.
Дарси вдруг почувствовала, что ей трудно дышать.
— Потому что я нужна тебе для переговоров с оборотнями?
— Нет.
— Потому что ты боишься, что я окажусь опасной для твоих вампиров?
— Нет.
— Потому что…
Она тихо пискнула: Стикс неожиданно оказался прямо перед ней и, схватив ее в объятия, крепко прижал к груди.
— Вот почему! — прошептал он и приник к ее губам.
Дарси вцепилась ему в плечи, чувствуя, что слабеют колени. Проклятие! Как ей злиться на него, когда он целует ее так, словно без нее погибнет?
Он снова и снова припадал к ее губам, а потом проложил дорожку жадных ласк по ее лицу. Дарси тихо застонала: ее тело захлестнуло обжигающее наслаждение. В его прикосновениях было волшебство, которому она не могла сопротивляться. Наконец он неохотно отстранился и устремил на нее взгляд, полный такой открытой ранимости, что у нее чуть не разорвалось сердце.
— Дарси, никогда не убегай от меня. Мне невыносима мысль о том, что я лишусь возможности снова держать тебя в объятиях.
Он снова опустил голову, словно намереваясь еще раз затуманить ее мысли своими поцелуями, но у Дарси внезапно нашлись силы, о которых она даже не подозревала: она решительно прижала ладони к его груди.
— Стикс, подожди! — приказала она и почему-то не удивилась, когда он замер и настороженно посмотрел на нее. — Я хочу, чтобы ты четко усвоил: я не допущу, чтобы мной манипулировали. Я не безмозглая кукла, которой ты можешь командовать, как тебе вздумается.
Его ладонь нежно легла ей на щеку.
— Мне не нужна безмозглая кукла, ангел, но для меня это очень трудно. — По его прекрасным чертам пробежала ироническая улыбка. — Я привык отдавать приказы, которые выполняются без разговоров.
Ну еще бы!
— Но ты ведь не можешь отдавать приказы всем вокруг! — заявила Дарси.
— Обычно могу.
Она отрывисто хохотнула:
— Похоже, ты выбирал себе довольно жалких подруг, если они всегда позволяли тебе поступать так, как вздумается.
— Подруг? — Он чуть сдвинул брови. — Вампир находит себе пару только однажды — и навечно.
Ее сердце болезненно стукнуло.
Каково это — стать парой этому вампиру? Получить его бесконечную преданность? Всегда ощущать его ласки?
Дарси поспешно прогнала эти опасные мысли.
Запретив своим пальцам скользить по рельефным мышцам его рук, она глубоко вздохнула и моментально пожалела об этом.
Господи, как же от него приятно пахнет!
Запах, состоящий из чистого тела, мужской сущности и экзотического вампирства.
— Но ведь ты и до этого с кем-то встречался?
— В том смысле, который ты имеешь в виду, — нет. Я изредка брал кого-нибудь в любовницы, но они были просто мимолетным интересом. Вампиры редко вступают в какие-то отношения.
Его нежная ласка вызвала у Дарси сладкую дрожь. |