Когда он въезжал сюда два дня назад, никто толком не объяснил ему планировку здания, поэтому он просто решил открыть несколько дверей, чтобы найти необходимое. По правде говоря, он нервничал и рвался чем-то заняться, желательно заняться еще одной тренировкой. И в этот раз хотел быть приманкой. Он был уверен, что Уэсли получил удовольствие от этой роли. Теперь его очередь.
Толкнув первую дверь в коридоре, он вошел и огляделся. Это оказался кабинет. Блейк быстро осмотрелся. Там было чисто. Попытавшись открыть несколько ящиков, он обнаружил, что все заперто. Пожав плечами, вышел и продолжил поиски.
Дойдя до следующей двери, он осторожно приоткрыл ее и заглянул внутрь. Вдоль дальней стены стояла огромная стиральная машина и сушилка. Поскольку в прачечной вряд ли хранили антациды, он повернулся, чтобы уйти, но что-то странное привлекло его внимание. Он повернулся и сделал два шага в комнату.
Затем протянул руку и поднял пустую бутылку, которая стояла на сушилке. На дне виднелись остатки красной жидкости. На прозрачном стекле виднелась надпись: AB+.
Блейк фыркнул и отпрянул, мгновенно вспомнив о многочисленных драках в барах в прошлом. Запах был такой же, как тогда, когда он попробовал собственную кровь, которая вытекала из разбитого носа.
— Фу! — выдавил он.
Оттуда не могло так пахнуть. Откуда взяться крови в бутылке. Конечно, если в доме есть гемофилик, тогда он мог держать пакеты с кровью в холодильнике на экстренный случай. Это Блейк знал благодаря научному каналу. Но кто будет держать кровь в бутылках? Нет, должно быть его подвело обоняние. Во всем виновата это проклятая изжога.
Он поставил странную бутылку на место и вышел из комнаты. Скорее всего, на кухне его поиски лекарства возымеют успех. Обычно там их держат.
Блейк вошел на кухню и с удивлением обнаружил там Уэсли, сидящего за кухонным столом и уткнувшегося в книгу. Другой стажер резко повернул голову на звук закрывающейся двери.
— О, привет, Блейк. Не думал, что ты встанешь так рано.
— Рано? думаю, ты тоже не привык к такому странному графику, да? Я имею в виду… — Он указал головой на потолок. — … можешь проверить, что наши тренеры спят практически весь день? В какой компании такое позволяют?
Уэсли ухмыльнулся от уха до уха.
— В самой крутой. — Затем он указал на кухонный прилавок. — Хочешь кофе? Я сварил свежий.
Блейк уже собирался отказаться, зная, что от кофе ему станет только хуже, но передумал. Не хотел, чтобы Уэсли посчитал его слабаком.
— Конечно.
— Молоко в холодильнике.
— Я пью черный, спасибо.
Нет необходимости добавлять еще одну порцию лактозы его чувствительному желудку.
Налив себе чашку, он открыл один из шкафчиков, тайком разыскивая антацид.
— Что тебе нужно? — спросил Уэсли.
— Э, сахар, — солгал он и открыл очередную дверцу, но и тот оказался пустым. Черт, неужели только он в доме нуждается в антацидах?
— На столе.
Нацепив на лицо улыбку, он повернулся к Уэсли и присоединился к нему за столом.
— Что читаешь?
— Просто кое-какие исследования, — ответил стажер и закрыл книгу, кладя ее под газету, прежде чем Блейк успел прочитать название.
В нем проснулось любопытство, он потянулся к книге и вытащил ее раньше, чем товарищ успел его остановить.
— Эй, это мое!
Уэсли потянулся за ней, но Блейк отодвинулся от стола и прочитал название книги.
— «Колдовство: правильно ли вы варите ваши зелья?» — Он удивленно взглянул на Уэсли. |