Изменить размер шрифта - +

 Куин повернулся и посмотрел на Уэсли, который стоял у двери.

 — На пару слов.

 Как только они вышли в коридор, он повернулся к Уэсли, который казался встревоженным и сразу же ушел в оборону.

 — Эй, я просто хотел помочь.

 — Я хотел тебя поблагодарить, — прервал его Куин.

 Уэсли удивленно на него посмотрел.

 — Неважно, что сказал Томас, если бы ты не разорвал связь, Томас бы погиб. Ты спас его жизнь.

 — Я? — Он замолчал на мгновение, затем улыбнулся. — Да, спас.

 Куин дружески хлопнул его по плечу.

 — Теперь, что это была за дрянь?

 — Просто кое-какая моя разработка. Я нашел рецепт в книгах Франсин. Смесь должна парализовать вампира. — Он смущенно улыбнулся. — Думаю, получилось не совсем по плану, но все равно неплохо, так ведь?

 Куин закатил глаза.

 — Больше никаких непроверенных зелий, ясно?

 На лице Уэсли появилось восторженное выражение.

 — Хочешь сказать, что я смогу испытывать их на вас?

 — Я такого не говорил! И нет, не можешь.

 — Ох. Но, если вы хотите, чтобы я вам помогал, вы должны поддерживать мои исследования.

 Куин выдохнул.

 — Исследования?

 — Да. Я имею в виду, что при следующей атаке злых вампиров мы должны быть готовы.

 — Думаю, ты должен предоставить это нам. И ни слова Томасу. Он все равно будет злиться на тебя какое-то время. Не нужно поднимать еще больше дерьма, рассказывая кому-то, что ты работаешь над своим колдовством.

 — Ладно.

 Глядя на Уэсли, Куин догадался, что в этой теме еще не поставлена точка.

 

 Глава 38

 

 К тому времени как у всех людей стерли воспоминания о драке и обо всех раненых позаботились, почти наступил день.

 Рана Блейка быстро зажила, и он казался взволнованным тем фактом, что связан с двумя вампирами.

 — Итак, расскажи мне больше. Каково это наблюдать за свершением истории? — спросил Блейк Роуз с широко раскрытыми глазами.

 Она улыбнулась.

 — Ты не думаешь об этом так в момент, когда все происходит. События становятся историей позже.

 — Вот ты где.

 Роуз обернулась и увидела, что в гостиную входит Куин. Ее сердцебиение мгновенно участилось. После драки они не могли выкроить и минуту наедине, и она страстно желала оказаться в его объятиях. Но также понимала, что должна ему кое-что… правду.

 — Мы можем поговорить? — спросила она его. — Наедине.

 — Конечно. — Куин улыбнулся внуку. — Извини нас, Блейк.

 Когда Куин вышел за ней из комнаты и поднялся по лестнице, ее тело напряглось. Как только они вошли в спальню, она повернулась к нему.

 — Теперь, когда Блейк в безопасности, пришло время для правды.

 Выражение его лица было серьезным, когда он молча кивнул.

 — Нам нужно поговорить об Уоллесе, твоем родителе.

 Она избегала смотреть на него, слезы грозили пролиться. Она с усилием их сдерживала. Как только он узнает правду, ее жизнь закончится. Но Роуз была готова. Блейк в безопасности, и Куин сделает все, чтобы так и осталось. Она выполнила все обещания, данные Шарлотте.

 — Уоллес обратил меня против воли. Она напал на меня, когда я пыталась уехать из Лондона, убил моего кучера и втянул меня в это. Уоллес мертв. Я убила его в первую ночь после обращения.

Быстрый переход