Изменить размер шрифта - +

И впервые жизнь подбросила ему ситуацию, к которой он не мог подобрать ключа.

 

* * *

В субботу у Голди был день рождения. Ей исполнился двадцать один год. Она собиралась отпраздновать его со своим приятелем Мелом, а тот привел с собой приятеля, Фредди Лестера. Дело было после спектакля; девушка, предназначенная Фредди, вывихнула ногу и корчилась на кушетке.

Голди просительно посмотрела на Кэрри.

— Умоляю тебя!

Кэрри искала и не находила удобного предлога, чтобы отказаться.

Все-таки у Голди день рождения. И пора, наконец, доверять себе — нельзя до смерти прожить затворницей.

— О'кей, — неохотно согласилась она.

— Мы сказочно проведем время! — ликовала Голди. — Мел самый веселый парень, с каким я когда-либо встречалась. А Фредди, по его словам, красавчик, каких поискать.

Кэрри кивнула. Красавчик. Любимое слово ее подруги. Красавчик. В постели это не имеет значения.

— Позволь, я позабочусь о твоем наряде, — и Голди начала перебирать свои шмотки. Дело было в гримуборной, которую они делили еще с четырьмя девушками. — Сюзи, можно, Кэрри наденет твою юбку? А ты, Мейбл, одолжи ей туфли с ремешками. Пож-жалуйста!

Голди умела убеждать. Кончилось тем, что Кэрри облачилась в обтягивающую черную юбочку Сюзи и обнажающую плечи белую блузку Голди; она также надела шикарные шпильки Мейбл.

— М-м! — Голди немного отступила назад и окинула ее критическим оком. — Превосходно! Исключительно сексуально и в то же время со вкусом. Высший класс! Вот только нужно ли тебе завязывать волосы узлом на затылке? Почему бы не распустить их?

Действительно, почему бы нет? Кэрри испытывала приятное волнение. Она расчесала длинные, до пояса, черные волосы и украсила белым цветком.

— Здорово! — воскликнула Голди. — Только держись подальше от Мела!

Деликатный стук в дверь возвестил о приходе Бернарда Даймса. Он одарил всех девушек улыбками и вручил Голди сверток. Она развернула его и заохала, хотя в свертке, как всегда, была коробка шоколадных конфет.

— Уй, какая прелесть! Большое спасибо! — и она похлопала перед ним длиннущими искусственными ресницами.

Бернард перевел взгляд на Кэрри. Как она преобразилась! Но, видимо, это неспроста. Собралась на какую-нибудь вечеринку? Досадно, потому что как раз сегодня он собирался пригласить ее поужинать. Ну что ж.

Он ждал много месяцев, подождет еще неделю. Какая разница?

 

* * *

Мел нетерпеливо переминался с ноги на ногу у служебного входа в театр.

Его приятель Фредди, красивый и самоуверенный молодой человек, сказал:

— Надеюсь, в ней не меньше шести футов. Я всегда питал слабость к дылдам.

— Какая тебе разница? — засмеялся Мел. — Если она такая же, как моя Голди, пара бокалов шампанского — и она твоя.

— Умираю от нетерпения. Два дня не трахался.

Появились девушки.

— Не забудь попросить шампанского, — наставляла Голди. — Это сразу покажет, что ты — птица высокого полета.

Парни двинулись навстречу.

— Привет, мальчики, — сладеньким голоском Мей Уэст вымолвила Голди.

— С днем рождения, красотка, — сказал Мел, хватая ее в охапку и смачно целуя в рот.

Кэрри с Фредди осторожно поглядывали друг на друга.

— Противный мальчишка! — завопила Голди, отталкивая Мела. — Съел всю мою помаду! — Она улыбнулась Фредди. — Привет. Я — Голди, как будто ты и так этого не знаешь. А это — Кэрри, не девочка — мечта! Счастливчик!

По лицу Фредди было незаметно, что он считал себя счастливчиком.

Быстрый переход