Изменить размер шрифта - +
Еще  раз повторяю:  я и тогда считал  его  и теперь считаю
(когда уже  всЈ кончено)  именно таким  человеком, который,  если бы получил
удар  в лицо или  подобную равносильную обиду, то немедленно  убил бы своего
противника, тотчас же, тут же на месте и без вызова на дуэль.
     И однако же в настоящем случае произошло нечто иное и чудное.
     Едва только он выпрямился  после того, как так позорно качнулся на бок,
чуть  не  на целую половину роста, от  полученной пощечины;  и не затих еще,
казалось, в комнате подлый,  как бы мокрый какой-то  звук от удара кулака по
лицу, как тотчас же он схватил Шатова обеими руками  за плечи; но тотчас же,
в  тот же почти миг, отдернул  свои  обе руки назад и скрестил их у  себя за
спиной. Он молчал, смотрел на Шатова и бледнел как рубашка. Но странно, взор
его  как бы погасал.  Через десять секунд  глаза его  смотрели холодно и - я
убежден, что не  лгу  - спокойно. Только бледен он был ужасно. Разумеется, я
не знаю, что было внутри человека, я видел снаружи. Мне кажется, если бы был
такой человек,  который схватил бы, например, раскаленную  докрасна железную
полосу  и  зажал  в  руке,  с  целию  измерить свою твердость,  и  затем,  в
продолжение десяти секунд, побеждал бы нестерпимую боль и кончил тем, что ее
победил,  то человек этот, кажется мне, вынес бы нечто похожее  на  то,  что
испытал теперь, в эти десять секунд, Николай Всеволодович.
     Первый из  них  опустил глаза  Шатов и видимо потому, что принужден был
опустить. Затем медленно повернулся и пошел из комнаты, но  вовсе  уж не тою
походкой, которою подходил давеча. Он уходил тихо, как-то  особенно неуклюже
приподняв  сзади плечи,  понурив  голову и  как бы рассуждая о чем-то сам  с
собой.  Кажется,  он что-то  шептал. До двери дошел  осторожно, ни за что не
зацепив и ничего не опрокинув, дверь же приотворил на маленькую щелочку, так
что пролез  в  отверстие  почти боком. Когда  пролезал, то вихор его  волос,
стоявший торчком на затылке, был особенно заметен.
     Затем, прежде  всех криков, раздался  один страшный крик. Я  видел, как
Лизавета Николаевна схватила было свою мама за плечо, а Маврикия Николаевича
за руку и  раза два-три  рванула их за собой,  увлекая  из комнаты, но вдруг
вскрикнула и со всего росту  упала на пол в обмороке. До сих пор я как будто
еще слышу, как стукнулась она о ковер затылком.
     Конец первой части.

     Примечания:
     "Век" - петербургский еженедельный журнал
     Камбек,  Лев Логинович  -  журналист,  редактор-издатель  еженедельника
"Петербургский вестник" (1861-1862), неустанный обличитель мелких нелепостей
общественной жизни.
     фрапировать (фраппировать) - неприятно поражать, изумлять, удивлять.

     Ф.   М.   Достоевский.   Бесы.  Часть   первая       

 * ЧАСТЬ ВТОРАЯ *

ГЛАВА ПЕРВАЯ.
     Ночь.

I.

     Прошло восемь дней. Теперь, когда уже всЈ прошло, и  я пишу хронику, мы
уже знаем  в  чем дело; но тогда мы еще ничего не  знали, и естественно, что
нам представлялись  странными разные  вещи.
Быстрый переход