Еще раз повторяю: я и тогда считал его и теперь считаю
(когда уже всЈ кончено) именно таким человеком, который, если бы получил
удар в лицо или подобную равносильную обиду, то немедленно убил бы своего
противника, тотчас же, тут же на месте и без вызова на дуэль.
И однако же в настоящем случае произошло нечто иное и чудное.
Едва только он выпрямился после того, как так позорно качнулся на бок,
чуть не на целую половину роста, от полученной пощечины; и не затих еще,
казалось, в комнате подлый, как бы мокрый какой-то звук от удара кулака по
лицу, как тотчас же он схватил Шатова обеими руками за плечи; но тотчас же,
в тот же почти миг, отдернул свои обе руки назад и скрестил их у себя за
спиной. Он молчал, смотрел на Шатова и бледнел как рубашка. Но странно, взор
его как бы погасал. Через десять секунд глаза его смотрели холодно и - я
убежден, что не лгу - спокойно. Только бледен он был ужасно. Разумеется, я
не знаю, что было внутри человека, я видел снаружи. Мне кажется, если бы был
такой человек, который схватил бы, например, раскаленную докрасна железную
полосу и зажал в руке, с целию измерить свою твердость, и затем, в
продолжение десяти секунд, побеждал бы нестерпимую боль и кончил тем, что ее
победил, то человек этот, кажется мне, вынес бы нечто похожее на то, что
испытал теперь, в эти десять секунд, Николай Всеволодович.
Первый из них опустил глаза Шатов и видимо потому, что принужден был
опустить. Затем медленно повернулся и пошел из комнаты, но вовсе уж не тою
походкой, которою подходил давеча. Он уходил тихо, как-то особенно неуклюже
приподняв сзади плечи, понурив голову и как бы рассуждая о чем-то сам с
собой. Кажется, он что-то шептал. До двери дошел осторожно, ни за что не
зацепив и ничего не опрокинув, дверь же приотворил на маленькую щелочку, так
что пролез в отверстие почти боком. Когда пролезал, то вихор его волос,
стоявший торчком на затылке, был особенно заметен.
Затем, прежде всех криков, раздался один страшный крик. Я видел, как
Лизавета Николаевна схватила было свою мама за плечо, а Маврикия Николаевича
за руку и раза два-три рванула их за собой, увлекая из комнаты, но вдруг
вскрикнула и со всего росту упала на пол в обмороке. До сих пор я как будто
еще слышу, как стукнулась она о ковер затылком.
Конец первой части.
Примечания:
"Век" - петербургский еженедельный журнал
Камбек, Лев Логинович - журналист, редактор-издатель еженедельника
"Петербургский вестник" (1861-1862), неустанный обличитель мелких нелепостей
общественной жизни.
фрапировать (фраппировать) - неприятно поражать, изумлять, удивлять.
Ф. М. Достоевский. Бесы. Часть первая
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ *
ГЛАВА ПЕРВАЯ.
Ночь.
I.
Прошло восемь дней. Теперь, когда уже всЈ прошло, и я пишу хронику, мы
уже знаем в чем дело; но тогда мы еще ничего не знали, и естественно, что
нам представлялись странными разные вещи. |