Я просто хочу уйти.
Она удаляется по коридору. Кларк делает шаг следом и тут же возвращается к врачу.
— Это — медицинское устройство, — говорит Седжер.
— Это оружие.
— Было. Раньше. И, как ты помнишь, оно не слишком хорошо работало. — Седжер грустно покачивает головой. — Война окончена, Лени. Давным-давно. Я бы на твоем месте не начинала ее заново. А сейчас... — она смотрит вслед Фридман, — думаю, твоей подруге не помешает поддержка.
Кларк оборачивается. Фридман уже скрылась из виду.
— Да, пожалуй, — скупо роняет она.
«Надеюсь, она ее получит».
На станции «Биб» рубка связи представляла собой забитый проводами шкаф, куда с трудом могли втиснуться двое. Нервный центр «Атлантиды» — просторный сумрачный грот, расцвеченный индикаторами и светящимися картами рельефа. В воздухе чудесным образом парят тактические схемы, они же мерцают на вычерченных прямо на переборках экранах. Чудо не столько в вытворяющих подобные штучки технологиях, сколько в том, что на «Атлантиде» сохранился излишек свободного пространства, не занятый ничем, кроме света. Каюта подошла бы не хуже. Несколько коек с рабочими панелями и тактическими датчиками уместили бы бесконечный объем информации в ореховую скорлупку. Но нет! Им на головы давит стоит целый океан, а эти корпы разбрасываются пространством так, словно уровень моря двумя ступеньками ниже крыльца. Уже изгнанники, а все не понимают.
Сейчас пещера почти пуста. Лабин с техниками собрались перед ближайшим пультом и разбирают последние загрузки. К тому времени, как они закончат, зал наполнится. Корпы слетаются на новости, как мухи к навозу.
Но пока что тут лишь команда Лабина и, на другом конце помещения, — Патриция Роуэн. По ее линзам текут шифрованные данные, превращая глаза в блестящие капельки ртути. Свет от голографического экрана подчеркивает серебряные нити в волосах, и вся она напоминает полупрозрачную голограмму.
Кларк подходит.
— Четвертый шлюз заблокирован.
— Там проводят очистку. И дальше, от него до лазарета. Джерри приказала.
— Зачем?
— Сама знаешь, ты же видела Эриксона.
— Да брось. Паршивый укус какой-то рыбешки, и Джерри вообразила...
— Она пока ни в чем не уверена. Обычные меры предосторожности. — И, после паузы: — Ты должна была нас предупредить, Лени.
— Предупредить?
— Что Эрик мог стать переносчиком Бетагемота. Ты всех подвергла опасности. Если была малейшая вероятность...
«Да ведь не было! — хочется заорать Кларк. — Нет никакой угрозы. Вы потому и выбрали это место, что Бе- тагемот сюда и за тысячу лет не доберется. Я сама видела карты. Собственными пальцами проследила за каждым течением. Это не Бетагемот. Никак не он. Это не может быть он».
Но вслух она произносит только:
— Океан велик, Пат. В нем много злых хищников с острыми зубами. И не все стали такими из-за Бетагемота.
— На этой глубине — все. Ты не хуже меня разбираешься в их энергетике. Ты была на Чэннере, Лени. И знаешь, как это выглядит.
Кларк тычет большим пальцем в сторону Лабина:
— Кен там тоже был. Ты и на него так же набросилась?
— Не Кен сознательно распространил заразу по всему континенту, чтобы отомстить миру за несчастное детство. — Серебряные глаза пригвождают Кларк взглядом. — Кен был на нашей стороне.
Кларк отвечает не сразу — после паузы, очень медленно:
— Не хочешь ли ты сказать, что я нарочно...
— Я ни в чем тебя не обвиняю. Но выглядит это нехорошо. |