— А…, одно и тоже, — ответил Рико.
— А вы случаем здесь не заснули?
— Нет, — сказал Рико с хитрой улыбкой, — мы просто стоим и ставим оценки всем пролетающим птичкам. Ты получаешь пять.
— Пять.
— Да… Это проходной балл. Почти.
— А что бы ты сказал о круговом ударе пяткой в голову?
— Вы воркуете, как старая супружеская пара, — сказал Бобби с усмешкой.
— Не скажу ничего о супружеской части, но против медового месяца я бы не возражал, — ответил Рико.
— Что, с жалкой пятеркой? — спросила Шейла.
— Ладно, шесть.
— Шесть! — протянула Шейла. — Чистая десятка, если ты еще не умеешь считать так высоко.
— Который час? — Спросил Бобби.
Рико взглянул на свои часы.
— Почти одиннадцать.
— Так медленно время тянется, — сказал Бобби. — Может пройдемся вокруг. Осмотрим платформы. Или ты хочешь сначала докурить свою сигарету?
— Очень смешно.
— Смотри, кто-нибудь зажжет ее тебе и ты за неделю не прокашляешься.
— Послушайте, мы просто тратим время. Спектр здесь не появится. Здесь же некого взрывать бомбой в такое время. От нас тут никакого проку.
— Это наш пост, и мы тут останемся, пока нас не сменят, — сказал Бобби. — Ты хочешь поспорить с Учителем. Или с Бэтмэном.
— Я не знал, что Сенсэй и Бэтмэн друзья, — сказала Шейла. — Вот бы их увидеть вдвоем на ковре. Как вы думаете, кто бы победил?
— Ясно, — сказал Рико. — Сенсэй сотрет его в порошок.
— Ну, не знаю, — возразил Бобби. — Я слышал, что Бэтмэн очень хорош.
— И лучше, чем Сенсэй? — Спросил Рико. — Исключено. Учитель уже забыл больше приемов, чем Бэтмэн выучил.
— Но посмотреть стоило бы.
— Эй, ребята, — позвала Шейла, — сразу не оглядывайтесь, но мы кажется высматриваем типа, который хромает.
Они сразу встрепенулись. Мимо них плелся опустившийся бездомный человек, одетый в длинное обтрепанное пальто, по виду подобранное на свалке. На нем была мятая старая шляпа, и седые нечесанные волосы выбивались из-под нее. Нижняя часть лица была замотана в длинный грязный шарф. Казалось, что он держит что-то под пальто, прижимая это обеими руками к груди.
— Да это просто доходяга, — презрительно сказал Рико.
— Как же, — возразил Бобби, — ты видел его туфли.
— Туфли?
— Да, туфли. С каких это пор доходяги носят итальянские туфли за двести долларов, а?
— Итальянские туфли за двести долларов. С чего ты взял?
— Я знаю свой гардероб, — ответил Бобби. — Не все же одеваются у старьевщиков, как ты. Я за квартал узнаю костюм Армани, а уж туфли Гуччи ни с чем не спутаешь.
— Может кто-то просто выбросил их на свалку.
— Никто не выбрасывает Гуччи. Кроме того, мне показалось, что они совсем новые. И блеск, как из магазина. И лицо у доходяги довольно бледное, насколько я заметил. В описании говорится, что он альбинос.
— Да, — задумалась Шейла, — действительно, и. он что-то держал под пальто.
— Пожалуй, нам стоит проверить, — сказал Бобби, оттолкнувшись от стены.
— Не подходите слишком близко, — предупредила Шейла.
— А если это не он? — Спросил Рико и отбросил свою незажженную сигарету. |