Изменить размер шрифта - +
Кто-то уж больно сильно обрушился на него сзади; он даже почувствовал удар через защитную броню костюма. Он с трудом сделал несколько шагов и обернулся. За спиной стоял огромный как скала циркач-громила.

— Перед тем, как я тебя укокошу, можешь меня ударить. — Тяжеловес рассмеялся. Он напряг мышцы, и нарисованные танцоры заструились по его телу. — Ну, давай. Ударь меня! Вмажь со всей силы! Мне необходимо хорошенько посмеяться!

Бэтмэн толкнул здоровяка в живот обоими кулаками. Тот даже зарычал от смеха.

— Ты называешь это…

Смех оборвался, когда силач обнаружил, что Бэтмэн вовсе не толкнул его руками, а прицепил бомбу к его леопардовой коже.

Громила не успел даже вскрикнуть — Бэтмэн сильно оттолкнул его ногой к зиявшему в двух шагах канализационному люку. Просто удивительно, как это вокруг негодяев Пингвина всегда полно открытых канализационных люков!

Взрыв резко оборвал крик падения тяжеловеса. Из мрака подземелья заструился дымок. Бэтмэн не питал симпатии к канализации — он поёжился и повернулся прочь.

Там, на другой стороне улицы, стоял Пингвин.

 

22

 

Пингвин стряхнул обломки с зонтика. Дьявол, дела сегодня идут из рук вон плохо.

Он посмотрел на Бэтмэна. Каждый его мускул трепетал от напряжения. В любой момент он был готов пустить в ход один из своих трюков с зонтиком. Но вместо того, чтобы нападать, человек в маске махнул на творившийся вокруг хаос.

— Восхищаешься делом рук своих? — спросил Бэтмэн.

Пингвин энергично потряс головой. Как заблуждается эта бдительная маска. Разве Бэтмэн не слышал о его новом имидже?

— Оцениваю размеры разрушений, — рассудительно объяснил он. — Прикидываю размеры убытка, что входит в прямые обязанности мэра.

— Ты не мэр, — Бэтмэн покачал головой.

Пингвин пожал плечами.

— Времена меняются.

Ну почему они относятся друг к другу как враги? Два таких экстраординарных человека, два отшельника — они могли добиться намного большего, если бы работали рука об руку. Пингвин протянул свою новенькую, доказывающую-обновлённый-имидж, перчатку для рукопожатия.

— Эй, рад был познакомиться! — сказал он своим лучшим из голосов будущего мэра. — Мы оба будем работать в перчатках в близком и гордом будущем Готема.

Но Бэтмэн не подал руки. Он задумчиво смотрел на плясавшие по всей площади жёлтые язычки пламени.

— Когда-то ты был их забавой, — как бы между прочим заметил Бэтмэн, — а теперь клоуны работают на тебя самого. Наверное, чувствуешь удовлетворение?

Ладно, хватит дипломатичности, решил Пингвин.

— В большей степени, чем ты, Бэт-малыш, можешь себе представить! — В его голосе звучали зло и обида.

— Чего ты хочешь? — сурово потребовал Бэтмэн.

Это прозвучало как вызов, и Пингвин улыбнулся.

— Вопрос в лоб. Я восхищён этим качеством человека в маске. — Он ткнул зонтиком в сторону Бэтмэна. — Надеюсь, ты не рассчитываешь на выигрыш?

— Времена меняются, — улыбнулся человек в маске.

Да-да-да, как смешно, подумал Пингвин. Интересно, как весело станет Бэтмэну, когда Освальд Кобблепот запустит свой дьявольский план в действие? Как бы это выразить словами?

Внезапно его внимание привлёк звон разбитого стекла. Оба, и Пингвин и Бэтмэн, повернулись в сторону шума. Кто отважился напасть на Универмаг шрека? И тут они увидели женщину в чёрном: она проделала серию прыжков через спину, направляясь к ним через площадь. В заключение она исполнила сальто и приземлилась к ним лицом.

Чёрный костюм, плотный и облегающий, делал её похожей на кошку, на тот тип кошки, с которой Пингвину хотелось бы познакомиться поближе.

Быстрый переход