Изменить размер шрифта - +
Словом, показать, что он не насмехается, не умничает и ничего обидного в виду не имеет. Но он не видел злобных глаз Джефа, который подошел к машине, открыл дверцу и сказал:

– Кафе через дорогу. Доктор Толби нахмурился:

– Узнай, далеко ли до Марлетта.

– Я и так знаю, – ответил Джеф. – Корбин отсюда в пятнадцати милях, а до Марлетта час с небольшим.

– Вполне можем потерпеть до Корбина, – сказала Майли Митчелл.

– Мы можем, а мой желудок – нет, – возразил доктор Толби.

Майли разглядывала парковку у кафе. Сейчас она была пуста. Ни одной машины.

– Не знаю. Уже четвертый час. Может, даже они не обслуживают...

– Детка, – рыкнул доктор Толби, – ты выйдешь из машины или нет?

Джеф не мигая смотрел на заправщика. Тот проверял давление. Джеф распалялся все больше и больше. Этот козел вонючий, как посмел он так ему ответить? Вот тупарь, вот гаденыш...

Доктор Толби, оглянувшись, позвал его:

– Чего ты ждешь?

Джеф запер машину и пошел за ними.

– Эй, а машину-то куда? – окликнул служащий с заправки.

– Оставь, где стоит! – бросил Джеф, переходя дорогу. Служащий кричал что-то вслед, но Джеф не оборачивался.

Ублюдок недоделанный! Чего орет? И солнце шпарит, как в середине августа!

Джеф поспешил ко входу в кафе и резко рванул на себя дверь.

Внутри было пусто. Ни за стойкой, ни за столиками, ни в кабинках – ни души! На кухне орало радио. Оттуда доносились голоса.

Они уселись за столик в кабинке, отгороженной от общего зала перегородкой.

Из кухни вышла официантка средних лет. Она оглядела гостей с ног до головы и пошла за стойку налить им холодной воды из кувшина.

В ответ на вежливый кивок доктора Толби она улыбнулась.

А девица хорошенькая... Личико, правда, детское, а грудь как у взрослой женщины. Если, конечно, она не запихала в лифчик носки. А вообще-то люди как люди. Наверное, едут навестить родню. А может, на свадьбу или похороны. В отпуск в такое время года вроде рановато.

Гости выпили воду со льдом. Заказали кока-колу. Когда официантка принесла им большую бутылку, они стали изучать меню, не прерывая при этом своей беседы. Тот, что постарше, заказал тефтели из лосося и салат и сразу спросил у парня с платком на шее, далеко ли от Марлетта "жилище Казвеллов", как он выразился. Ферма, что ли?

Они заставили официантку стоять и ждать, но она была не против. Спешить некуда и можно узнать о посетителях что-то еще.

Официантка поглядела на девицу, ожидая, что теперь та что-либо закажет, но ее опередил тот, что с платком. Он заказал говядину и две порции жареной картошки.

Такой худющий – кожа да кости! Бледный, без кровинки в лице, словно никогда не ел досыта. В углу рта зубочистка. Должно быть, взял ее у кассы при входе. Перекатив зубочистку в другой угол рта, он сказал, что волноваться не стоит, потому как у Казвелла на всех места хватит.

Девица сказала, что она, наверное, тоже возьмет лососевые тефтели. Официантка из "Четырех звезд" ее не расслышала, так как главный среди них в это время сказал, мол, скоро выяснится, нужна им еще одна комната или нет. А по приезде они остановятся в отеле, если в Марлетте есть отель. Молодой с платком на шее сказал, что имеется один. Если он не ошибается, называется "Камберленд". Девица повторила, что она возьмет тефтели, пожалуйста, и еще кока-колу.

Официантке в Марлетте бывать не доводилось, но она знала, где город находится, и была совершенно уверена, что там нет никаких достопримечательностей, до которых столь охочи туристы. Ни тебе естественных пещер, ни минеральных источников... Когда они завели речь о ферме каких-то Казвеллов, или как их там, официантка утвердилась во мнении, что они едут навестить друзей или родственников.

Быстрый переход