Изменить размер шрифта - +
А она лакомый кусочек, правда?

Сердце Эллы разрывалось от отчаяния.

– Еще бы…

– Кто бы мог подумать, правда? – Макс вскинул брови. Щеки его порозовели. – Я имел в виду, неужели это принято в его кругу…

– Мне наплевать, что там у них принято. – Она громко шмыгнула носом. – Я хочу спать.

– Сейбер постарается от нее избавиться, после того как…

– Замолчи! Если ты полагаешь, что я могу делить внимание мужчины с другой женщиной, ты глубоко ошибаешься. Я этого не допущу.

– А я так и не считаю, – горячо возразил Макс. – Если уж я женюсь, то только по любви. И у нас будут дети, которым не придется ни в чем нуждаться, и…

Элла смотрела на него с открытым ртом.

– И?

– Ничего.

– Ты замечательный брат, и я обожаю тебя, – нежно промолвила она. – Твоя жена будет самой счастливой женщиной на свете. И ты тоже будешь счастлив – ты достоин самого лучшего. А теперь поспешим, пока нас здесь ненароком не обнаружили.

Элла и Макс протиснулись через низенькую дверь в холл. Паутина повисла у Эллы на волосах. Смахнув невесомые нити с лица, она поспешила вслед за Максом к лестнице, ведущей в их комнаты.

– А, вот вы где.

Она вздрогнула от неожиданности и, обернувшись, увидела прабабушку в черном пеньюаре и ночном чепце, стоявшую на пороге своего будуара.

– О черт! – пробормотал Макс. – Вот не повезло.

– Идите-ка сюда, голубчики, – сладким тоном промолвила прабабушка.

Элла расправила плечи, пригладила волосы и двинулась навстречу неизбежному.

– Макс может идти к себе, – сказала она прабабушке. – Он тут ни при чем.

– Черт возьми, Элла! – воскликнул ее брат. – Я уже не ребенок, да было бы тебе известно. Я приехал, чтобы помочь тебе. И то, что случилось, – моих рук дело.

– Да уж, натворил ты дел, – пробормотала себе под нос Элла.

– Ступайте оба за мной, – приказала герцогиня. – И пошевеливайтесь.

Макс и Элла покорно поплелись за старой дамой в ее роскошный будуар. Она прикрыла дверь и уселась в кресло.

– Подойдите сюда, – сказала она. – Пододвиньте эти два маленьких стульчика и садитесь так, чтобы я могла вас видеть.

Макс принес стулья. Они с Эллой уселись перед герцогиней, смиренно положив руки на колени.

Когда укоризненное молчание старой леди стало невыносимо, Элла произнесла:

– Простите, что причинили вам беспокойство.

– Где вы были? – спросила прабабушка, не обратив никакого внимания на ее слова.

– Это не важно.

– Нет, важно. А ты что скажешь, Макс?

– Не понимаю женщин.

– О! – усмехнулась вдова. – Столь мудрое замечание из уст того, кто познал жизнь, и в самом деле означает, что женщины несносны. Где вы были с Эллой?

– Я не могу вам сказать. Элла откинулась на спинку стула.

– Зачем скрывать? Мы были у Сейбера.

Она улыбалась! Прабабушка улыбалась с самым довольным видом.

– Я говорю вам правду. Может, мне и не стоило туда ходить. Это безумная, непростительная выходка. Вы, наверное, обо всем расскажете маме с папой.

– Который сейчас час?

Элла, нахмурившись, посмотрела на Макса. Тот недоуменно пожал плечами. Иногда прабабушка ведет себя довольно странно – не поймешь, куда она клонит.

– Посмотрите в окно.

Быстрый переход