То, что случилось сегодня, случится и еще раз.
– Нет!
– Это случится еще раз, – повторил Майло. – Но если будешь вести себя тихо – и будешь щедрой на ласки, – тебя всего лишь собираются одолжить в пользование сегодня и в следующий раз.
– Одолжить? – Элла поднесла руку к горлу. Ей стало дурно.
– Одолжить, чтобы принять участие в играх. Так мне сказали. А взамен я получу деньги. Неплохо, правда?
– Ты мне никто, – промолвила Элла. Как ей выбраться отсюда? – Слышишь? Ты для меня никто.
– О, я просто в отчаянии, – с издевкой произнес Майло. – Но я это как-нибудь переживу. Мой клиент будет одалживать тебя – время от времени. Он обязуется возвращать тебя обратно – если ты не будешь сопротивляться.
– Ну, это уж слишком!
– Ты не должна отдавать себя другому мужчине, пока тебе не разрешат. Ты поняла меня? Будем рассматривать это как верность семейным узам. Узам твоей настоящей семьи.
Элла посмотрела в холодные глаза человека, которого до сих пор считала своим единственным оставшимся в живых родственником, и содрогнулась от отвращения.
– Так, я вижу, ты меня поняла, – промолвил он. – Я знал, ты послушная девочка. Если ты позволишь дотронуться до себя другому мужчине, я вынужден буду сделать так, что он отвергнет тебя. А сейчас я отправлю тебя домой, в твой модный особняк. И подумай на досуге обо всем, что я тебе говорил. Будь готова в любой момент услужить моему клиенту – Он открыл дверь, в которую сразу просунулись любопытные лица полуодетых женщин.
Дрожа от страха и смущения, Элла отвернулась.
– У нас тут застенчивый юный цветочек, – провозгласил Майло. В ответ на его слова раздался грубый хриплый смех. – Иветта, дай знак кучеру – девочку надо отвезти домой.
– А что, если я откажусь? – спросила Элла, не глядя на него.
– Мой клиент подумал и об этом. Если ты откажешься, мы найдем способ заставить тебя подчиниться. Я тебя предупредил – подумай хорошенько.
Подали лошадей.
– Мне не следовало вмешиваться, – сказала бабушка. – Я никогда не прощу себе, если что-то случится с Эллой.
Сейбер встретился глазами с Девлином. Всех сейчас занимает только Элла.
– Где вы собираетесь искать ее? – спросила Марго. Она была у Девлина, когда Биген пришел к нему за помощью. – Слуги наверняка что-то знают. Расспросите их.
– Это моя вина, – пробормотала бабушка. – Я только хотела, чтобы вы провели вместе вечер. Это же совершенно естественно для обрученных. Но мне не следовало писать эти записки.
Сейбер сжал губы.
– Я тоже виновата, – дрожащим голоском пропищала Роуз. – Но я думала, что это так романтично – помочь двум любящим сердцам обрести друг друга.
– Ты делала то, что тебе приказали, глупая девчонка, – сердито бросила бабушка.
Биген и Макс седлали лошадей. Потом еще будет время разобраться с Бигеном – почему тот согласился передать фальшивые записки.
Биген ворвался в комнату.
– Готово, милорд… мистер Норт. Макс ждет вас с лошадьми. Крэбли тоже желает ехать с вами, и я…
– Да, ты поедешь, – сказал Сейбер, натягивая перчатки. – Марго, я был бы благодарен тебе, если бы ты осталась с бабушкой.
– Но я могу поехать с вами, – возразила она, приблизившись к нему. – Позволь мне принять участие в поисках. Я могу быть полезной.
– Нет. |