— Доннер там работал?
— Угу… Все знают, если надо, можно зависнуть у хозяев на пару недель. Ходишь в церковь, собираешь бобы, а взамен получаешь кров и еду. Корчишь из себя святошу — и безопасное пристанище гарантировано.
— А Чип нуждался в безопасном пристанище?
Девушка покачала головой.
— Так что с Эбби? — В голосе Джеффри звучало примирение.
— Говорю, они встретились на ферме. Тогда Эбби была еще ребенком, и Чип над ней посмеивался. Потом его взяли за хранение наркотиков и на несколько лет посадили. Когда он вернулся, девочка стала взрослой. — Патти украдкой вытерла слезу. — Такая примерная, воду не замутит, и Чип на нее запал. И на дурацкую праведность тоже…
— И как развивались события?
— Она даже в «Киску» являлась, представляете? — нервно засмеялась О'Райан. — Притащится в своем жутком платье и туфлях на перепонках и заведет: «Пойдем со мной, Чип! Пойдем в церковь! Преклоним колени и помолимся!» И этот дурачок бежал за ней без оглядки.
— Они были любовниками?
— Мисс Невинность под дулом пистолета бы ноги не раздвинула! — фыркнула стриптизерша.
— Она была беременна.
О'Райан резко подняла голову.
— Как считаешь, от Чипа?
Вопроса Патти явно не слышала, и детектив Адамс почувствовала, как в девчонке закипает гнев. Характером она похожа на Коула Коннолли: тот тоже заводится с полуоборота, но почему-то безбашенная стриптизерша казалась опаснее умудренного опытом старика.
— Идиотка! — прошипела О'Райан. Наручники колотились о кольцо с напоминающим военный барабан звуком. — Наверное, Чип в лес ее таскал! Мы с ним там траходром устраивали…
— В хартсдейлский лес? Ты имеешь в виду национальный парк?
— Идиотка! — выпалила Патти, начисто забыв свой первоначальный план. — В старших классах мы ездили туда ширяться…
— Вы с Чипом вместе учились?
— Да, пока этот придурок, — стриптизерша показала на Бадди, — не вышвырнул меня из дома. — Прямо на улицу, представляете? Одну-одинешеньку… — Конфорд и бровью не повел. — Говорила я Чипу: держись от нее подальше. И от девчонки, и от всей придурковатой семейки!
— О какой семье ты говоришь?
— Об Уордах, конечно! Не думайте, что только Эбби в «Киску» таскалась!
— А кто еще?
— Да все братья!
— Кто именно?
— Говорю же, все! — Патти ударила по столу с такой силой, что костыль Конфорда, подскочив, с грохотом упал на плиточный пол.
Лена насторожилась, готовая пресечь любую выходку О'Райан.
— Корчат из себя святош, а на деле — такое же дерьмо, как остальные. — Стриптизерша снова фыркнула, но теперь звук больше напоминал хрюканье. — А у того красавца член крошечный. Кончил за три секунды и начал сопли распускать… «Господи, гореть мне в аду! Я согрешил, Господи!» — заголосила Патти. — Меня чуть не вырвало! Каков ублюдок! Когда заставлял брать в рот, о преисподней не думал!
У побледневшего адвоката даже челюсть отвисла.
— Кто из братьев это был?
— Низкорослый. — О'Райан расчесала руку так, что на коже остались красные полосы. — Волосы ежиком.
Интересно, о ком она? И Лев, и Пол не ниже Джеффри и, насколько помнила Лена, с классической стрижкой.
Патти продолжала чесаться. Еще немного — и кровь пойдет.
— Он Чипу любую дурь доставал: героин, кокаин, травку — выбирай на вкус!
— В смысле продавал?
— В смысле отдавал бесплатно. |