Это значит, что и завтра утром люди поедут к вам исключительно добровольно. Вы профессионал, инспектор Толливер, так что учить вас по меньшей мере глупо, но убедить наших работников помогать полиции будет весьма непросто. А если их силой заставить пройти через детектор лжи, ни вы, ни я больше их не увидим.
— Спасибо за совет, — неискренне поблагодарил Джеффри. — Не могли бы вы вместе с работниками привезти и десятника?
— Коула? — удивился Пол.
— Он всех на ферме знает, так что идея хорошая, — заявил Лев.
— Хочу напомнить, — глядя на Джеффри, проговорил адвокат, — ферма в частной собственности, так что полицию вызываем, только если дело официальное.
— А в данном случае?
— В данном случае оно скорее семейное. — Пол протянул руку. — Большое спасибо за помощь.
— Подскажите, пожалуйста, — попросил Джеффри, — Эбби водила машину?
Адвокат тут же отдернул руку.
— Да, конечно, ей ведь двадцать один год исполнился!
— У нее была своя машина?
— Она брала у Мэри, — пояснил адвокат. — Моя сестра перестала водить несколько лет назад, так что Эбби на ее машине ездила в город по поручениям и развозила горячие обеды.
— Она делала это одна?
— Чаще всего да, — отозвался Пол. Как и все адвокаты, он не любил предоставлять информацию, не получая ничего взамен.
— Эбби нравилось помогать людям, — добавил Лев.
Пол положил руку на плечо брата.
— Спасибо вам обоим, — снова поблагодарил Уорд-старший.
Спустившись по ступенькам, Лена с Джеффри смотрели, как Лев возвращается в дом. Бам! — он захлопнул за собой дверь.
Тяжело вздохнув, детектив Адамс повернула к машине, погруженный в свои мысли Джеффри — следом.
Заговорили они, лишь выехав на шоссе. Когда за окнами мелькнула золотая надпись «Соевый кооператив Божьей милости», Салена, будто увидев ферму в новом свете, задумалась: что же в действительности там происходит?
— Странная семья, — буркнул Джеффри.
— Да уж…
— Нельзя, чтобы предрассудки мешали работе, — заявил он, скользнув колючим взглядом по помощнице.
— Думаю, что имею право на собственное мнение.
— Разумеется, — кивнул Толливер, но женщина почувствовала, что он рассматривает шрамы на ее ладонях. — Но что ты скажешь, если через год убийство не будет раскрыто только потому, что мы зациклились на их религиозности?
— А если дело именно в фанатизме?
— Причин для убийства превеликое множество, — напомнил шеф, — деньги, любовь, ненависть, месть, похоть. Вот на этом и стоит сосредоточиться: у кого были мотив и возможность?
Толливер прав, но Лена не понаслышке знала: иногда люди убивают просто потому, что они чертовы идиоты. Что бы ни говорил Джеффри, не могло быть совпадением то, что в лесу закопали девушку, семья которой организовала в глухой провинции настоящую секту.
— Вам не кажется, что это ритуальное убийство? — спросила она.
— По-моему, мать горевала искренне.
— Да, согласна, — нехотя признала Лена, — но это не доказывает невиновность других родственников. Они же руководят сектой!
— Любую религию можно назвать сектой, — заметил шеф.
— Ну, баптистский храм в Хартсдейле я таковой не считаю, — пришлось возразить убежденной атеистке Лене.
— А ведь прихожане — носители коллективного разума с одинаковыми ценностями и убеждениями. |