— Эту возможность Толливер исключил еще в гараже Дейла. — Не знаю, как он украл и перевез соль, но совпадение более чем странное.
— Да уж, — кивнула Лена, устраиваясь поудобнее. Тонкие пальцы отбивали на подлокотнике нервную дробь, и Джеффри решил: помощница ведет себя необычно.
— Что случилось? — спросил он.
Детектив Адамс лишь покачала головой.
— Когда-нибудь была в этом баре?
— В «Розовой киске»? — Она снова покачала головой. — Вряд ли туда пускают одиноких девушек.
— И неспроста!
— Какой у вас план?
— Не думаю, что в понедельник вечером там очень людно, — проговорил Джеффри. — Покажем фотографию Эбби посетителям — вдруг кто узнает?
— Рассчитываете, нам скажут правду?
— Не особенно, — признался он, — но, наверное, такт и осторожность принесут больше дивидендов, чем демонстрация силы и запугивание.
— Я займусь стриптизершами, — предложила Лена, — за кулисы вам точно не попасть.
— Вот это действительно план.
Женщина опустила козырек и раскрыла зеркало — очевидно, чтобы поправить макияж. Джеффри продолжал украдкой наблюдать за помощницей. Смуглая, безукоризненно гладкая кожа, темные волосы — вне всякого сомнения, Лена не страдает от недостатка внимания, пусть даже со стороны никчемного Итана Грина. Сегодня вечером вместо обычного костюма она надела черные джинсы и обтягивающую красную блузку с глубоким вырезом. Тончайший шелк не скрывал отсутствие бюстгальтера, и Лена явно мерзла.
Надеясь, что его взгляд остался незамеченным, Толливер нервно ерзал на сиденье, а затем все-таки отключил кондиционер. В дочери ему Лена не годилась, но и сверстником его не считала, так что, оценивая ее как женщину, начальник полиции чувствовал себя похотливым стариком.
Детектив Адамс подняла козырек.
— Что такое? — пристально глядя на шефа, спросила она.
Так, нужно срочно придумать вопрос!
— Тебе это не будет сложно?
— Что «это»?
Толливер попытался сформулировать фразу так, чтобы помощница не взбесилась, а потом махнул рукой.
— Ну, ты ведь по-прежнему много пьешь.
— А вы по-прежнему трахаете жену? — тут же огрызнулась детектив.
— Она мне не жена! — рявкнул Джеффри и тут же — слишком поздно! — пожалел о своих словах. — Слушай… это же бар, если тебе будет слишком сложно…
— Я не знаю, что такое «слишком сложно», — заявила Лена, поставив в разговоре жирную точку.
Остаток пути ехали молча. Глядя на расстилавшееся впереди шоссе, Толливер думал, как и почему он выбирает самых скандальных женщин округа. Еще он размышлял о том, что, возможно, узнает сегодня в баре. Девушке вроде Эбигейл Беннетт совершенно незачем прятать спички в любимом Снупи. Но она не просто их спрятала, а зашила, и Джеффри бы ничего не узнал, не дерни за нитку по чистой случайности. Р-раз — и шов распустился, как петли на вязаном свитере.
Вдали замаячила розовая неоновая кошка, хотя до бара оставалась еще пара километров. Чем ближе, тем четче прорисовывались детали. Вскоре девятиметровая кошара в кожаном бюстье и на шпильках показалась во всей красе.
Толливер остановился прямо у дороги. Если бы не вывеска, здание можно было бы назвать самым заурядным: одноэтажное строение без окон с розовой металлической крышей, а рядом — стоянка, способная вместить около сотни машин. Однако в понедельник вечером занятыми оказались только десять мест, в основном внедорожниками и грузовиками, а у самого забора даже трейлер припарковали!
Вроде бы окна в машине подняты, входная дверь клуба — закрыта, но истошно орущая музыка все равно била по ушам. |