На полпути он остановился, порывисто вдохнул влажный утренний воздух, благоухающий запахом роз. Какая-то птица пролетела в лучах сверкающего солнца.
Как ему поступить? Каждая клеточка его мозга кричала, что он совершает ужасную ошибку. Из уст вырвалось проклятие.
«Дьявол!» У графа не было выбора. В какую же он попал беду! Глубоко вздохнув, он пробежал рукой по фраку и почувствовал сложенный лист бумаги, засунутый в нагрудный карман. Письмо Джейн. Одно-единственное слово, написанное аккуратным женским почерком: «Поздравляю». Это был код, о котором они договорились. Единственное слово означало: она не носит его ребенка. И это слово тяжким грузом легло на его душу. Получив ее сообщение, он внимательно перечитывал его вновь и вновь, как будто в этом одиноком слове можно было отыскать намек, ключ к моральному состоянию автора. Держала ли она перо дрожащей рукой? Могло ли крошечное расплывшееся пятнышко наверху быть слезинкой, пролитой на страницу?
Но как бы тщательно Хейден ни рассматривал записку, не мог ничего разгадать.
Почерк был четким и уверенным, листок почти безукоризненно чистым. Сообщение не выдавало ничего, кроме одного – Джейн не носила у себя в чреве его ребенка. Он ожидал, что новость принесет ему облегчение, но этого не случилось. Наоборот, он почувствовал пустоту и острое разочарование. «Это абсурд!» – повторял он снова и снова.
А все именно так и обстояло…
Выведенный из задумчивости звоном колоколов, Хейден взглянул вверх. Часы пробили назначенный час. Ему не оставалось ничего другого, кроме как войти в церковь и выполнить свой долг. Ничто не удерживало его от этого шага. Ничто, кроме откровенного нежелания его сердца. И то, что от него осталось, разбилось в этот момент на куски. Он открыл тяжелую дверь и с потухшим сердцем вошел в сумерки притвора.
Минуту спустя он молча занял место перед алтарем в ожидании Доротеи. Взглянув на море незнакомых лиц, выжидательно наблюдающих за ним с деревянных скамей, он поднял руку, пытаясь поправить галстук. Последние несколько недель были сумасшедшими. Он попытался отбросить неприятные воспоминания, которые засели расплывчатым пятном у него в памяти.
Сразу же после получения письма от Джейн Хейден нанес визит лорду Пембертону. Как он и предвидел, ему не составило большого труда убедить виконта ускорить свадьбу. Получив специальную лицензию, он тут же вернулся в Суррей.
Однако затруднения возникали одно за другим. Оказывается, то для свадебного платья невесты требовалось какое-то особое испанское кружево, которое было нелегко достать. То сельский священник находился в Харфордшире – гостил в своей семье. То приезд из Шотландии дорогого родственника Доротеи откладывался. Терпение Хейдена истощалось с каждым последующим днем, его решимость таяла. Наконец он от злости топнул ногой и назвал дату венчания, иначе грозил увезти Доротею в Гретну и покончить со всей этой предсвадебной суетой. Но разум ему подсказывал, что он обязан защитить Джейн. С отсутствующим видом Хейден стряхнул пушинку с рукава темного фрака, а мысли снова вернулись к той ночи, которую он провел в объятиях Джейн. Его душа согревалась при одном воспоминании о ней, ее безупречной коже, каштановых волосах, соблазнительно падающих на ее прекрасные округлые плечи. «Девственница», – подумал он, раскаиваясь.
Первая девственница, с которой он провел ночь. Несмотря на ее неопытность, их соединение было более чувственным, более удовлетворяющим, чем он мог себе представить. Пламя желания обожгло его чресла. Господи, он ждал, когда по нефу пройдет его невеста, а страсть испытывал к другой женщине. Женщине, которая никогда не будет принадлежать ему. Он пробежал пальцами по волосам и взглянул на лица перед собой, но тут же сдвинул брови.
Никто больше не улыбался ему. Гости казались взволнованными, озабоченными. Нахмурившись, он снова вытащил часы, чтобы уточнить, который час, затем раздраженно захлопнул их. |